電子書籍の厳選無料作品が豊富!

次の文を見かけましたが「from」がどのような意味を表しているのかがわからないでいます。

I remember her from the conference.

ご指導をお願いします。

A 回答 (2件)

#1さんのご回答で結果オーライなのですが、厳密に言うと、下記辞書の語義4に相当します。

感覚的には「これは○ページ“から”の引用です」と似ていて、この場合なら「the conferenceという場面から、herが記憶としてよみがえる」っぽい感じです。よく使う表現なので、訳としては「たしか会議で一緒でした」程度でいいです。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/from/UTF-8/?ref=sa
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりましたが、大変参考になりました。
ありがとうございます!!

お礼日時:2010/03/19 19:40

このfromは~からという意味をあらわしてると思いますよ!


この例文なら私は会議の時から彼女を知っています。という
訳になります^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
参考になりました!

お礼日時:2010/03/19 19:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!