アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

外人に英語で話しかけられ、意味がわからなかったのですが・・・彼女が何を言いたかったのか、さっぱりわかりません。
どなたか、推測でもいいので教えてもらえませんか?

*状況*
犬(トイプードル)数匹と、友人たちとで、お散歩中。
アジア系とおぼしき外国人女性が笑顔でしゃべりかけてきました。
「How many パーツ?」
というふうに聞こえました。
しかし、まさか「いくつの部品でできているイヌなのか?」と聞かれるなんておかしいですよね。
わたしには意味がわからなく、にこにこしながら無視して通り過ぎました。
友人は、なぜか「3 Year Old」と犬の年齢をこたえました。
でも、年齢をきかれたのなら「How old?」のはずですよね。
年齢を聞かれたとは思えません・・・。
そして、その外人は、さらに「テン パーツ?」と言いました。
もっと意味がわかりません。

彼女は何を聞いていたのでしょうか?
中国人っぽいかんじでした。いまとなっては、英語だったのかどうかさえ怪しいのですが。
なにか思いついたら教えて下さい。

A 回答 (5件)

How meny pets do you have ?



何匹ペットがいるの?
(家で何匹犬を飼っているの?)
と聞きたかったのだと思います。
飼っているペットの頭数を聞くときの一般的な言い方です。

do you have は省略して
「How many pets ?」

単数ではpet、複数ではsがつき pets 。
petは「ペェッツ」、petsは「ぺェーッス」というような感じきこえると思います。
友達が3歳と答えたので、年齢じゃなくて何頭、「10匹?」
といったのだと思います。

これは違う言語を話す人とコミュニケーションをとるときのひとつのテクニックだと思います。
英語でも日本語でも、

どこから来たの?、アメリカ、イギリス。
どんな音楽が好きなの?、ジャズ、ロック。

これで前半の言葉がうまく伝わらなかったとしても、この人は国を聞いてる、音楽のジャンルを聞いてるというのがわかります。
それで「10頭?」と言えば5頭とか6頭と答えると思ったのだと思います。

その場にいた犬は数えればわかるので、「ここにいる犬は何頭?」という意味ではなく「家に全部で何頭いるの?」という意味だったのでしょう。

英語にあまりなれていない人に、pets、が、part と聞こえてもおかしくないと思います。
あくまでも私の推測ですが確立はかなり高いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~!!すごく理解できました!
こっちとしては、犬はそのとき一緒にいた5匹だけなので、「10頭?」なんてどこからテンがでてくるんだ?って考えもできなかったんですけど・・・・
petsは「ぺェーッス」ですね。今ならはっきりわかるのに・・・・
でもモヤモヤがとれてすっきりです。
有り難うございました!

お礼日時:2010/02/15 13:47

How many pets (you have)! 


なんてたくさんペットを飼ってるの!

感嘆文だと思います。

「3 Years Old」に対して「テン パーツ?」とは、
three の th の発音が日本人は苦手だし相手もアジア人だしで te に聞こえたためと思われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

感嘆文かも・・・いや疑問文だったかも・・・
いまとなっては確認できませんが、
ペッツという複数形だと教えてもらえてウレシイです。
おかげさまですっきりです。質問してよかったです、有り難うございます。

お礼日時:2010/02/15 13:49

 タイの通貨は Baht(バーツ)です。



 How many Bahts? 「何バーツで(売ってくれますか)」と聞いたのでしょう。

さらに「テンパーツ」と言いました。

これで前に数字が来る単語ということが分かり、ますますこの謎の単語が通貨の単位を表す可能性が高くなってきます。
 
その人は、タイの女性ではなかったのでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

笑ってしまいました、ユニークな回答ありがとうございます。
値段をきくときは、ハウマッチだと思ってましたけど、
How many Bahts? という使い方をするものなのですか?
10バーツ? と聞かれたのなら・・・
30円くらいってことじゃないですか~
30円は困ります。OKって言わなくてよかった(笑)

お礼日時:2010/02/15 13:53

How many poodles do you own?


とか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもそのようです。ありがとうございましたw

お礼日時:2010/02/15 13:53

ご友人の方がなぜ「3 Year Old」とお答えになったのか尋ねてみましたか。


また、「テン パーツ?」と言われたときご友人はわかったのでしょうか。

うちの奥さん(中国の人)は、日本語で「こんにちは」と言ったのでは、と
言ってます。(南方系の人でそんな日本語の発音になる人がいるそうです。)

無視なんかしないで、その場で尋ねてみたらよかったですね。(奥さんは、
にこにこされていても、外国人だからといって無視されるのは悲しいので、
次にそんな機会があったら、同じ人間として話をしてほしいそうです。)

あ、質問者さんを非難しているわけではないので、わかるといいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

友人は、何を聞かれてるか、ぜんぜんわかってなかったみたいです。
とにかく、なにかを聞かれたので、とりあえず年齢を答えたみたいです。
そのあとも、「テン パーツってなんだろ~?」と言ってました。

>無視なんかしないで、その場で尋ねてみたらよかったですね。
いやいや、それは無理です。英語できくことも、こたえてもらって理解することもできないので・・・
>外国人だからといって無視されるのは悲しいので、
申し訳ないです。でも、外国人だから、ではなく、英語が苦手だからなんです。
だから海外からのお客さんに英語で話しかけられるのが大嫌いですし、精神的に苦痛です。
犬の散歩コースが観光地なので、よく話しかけられてしまう・・・正直、困ってます(><)出来ることなら、わたしだって楽しくおしゃべりしたいですけども。

お礼日時:2010/02/15 14:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!