
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私はアメリカ在住の日系アメリカ人ですわ。
Threw away(投げ捨てる)等と割と直訳でも通じると思いますよ。
これは適当にグーグル検索して出てきたものですが
Passing a whole task onto someone else, doing nothing by yourself
が、最も正確に丸投げを英訳したものらしいですわ
No.3
- 回答日時:
throwはつかえるだとうなとおもいつつ、、、
すでにかいとうにあがっていますが。
もうひとつ使えそうかなというのがdumpかなとおもって
英じ郎調べてみると
# dump ~ on
…に~を一方的{いっぽうてき}に押し付ける
・The young parents dumped their kids on their parents every week end.
まこんな感じで使えるかなっと。
参考URL:http://eow.alc.co.jp/dump/UTF-8/
No.2
- 回答日時:
日本語の語感と全く同じにするのは難しいかも。
下手に「投げる」にこだわると失敗しそうです。英辞郎に下記がありましたが、意味は正確ですし、状況によってうまく使えると思います。
leave all the decision-making to
注:decision-making を他の単語に置き換えると応用が可能でしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 仕事術・業務効率化 職場で無視されてる方が楽って事ない? 8 2022/06/10 09:04
- 仕事術・業務効率化 上司から重要な仕事を丸投げされたり、相談しても話に乗らない場合、勝手に進めても文句ないでしょうか? 5 2022/06/16 18:53
- 会社・職場 仕事で特定の部下(Aさん)に、明らかに一人ではできない大量の仕事を丸投げする。 上司はその部下が一人 2 2023/03/19 12:43
- 会社・職場 筋が通らなくない?上司が明後日異動になり、担当の仕事と責任を丸投げされそうです。 先週の金曜日、直接 4 2022/09/20 16:11
- 会社・職場 今の職場の人間関係に限界を感じたら転職を考えますか? 皆さんは、給料ダウンでも人間関係が良い職場のほ 5 2023/04/20 18:05
- 会社・職場 1番やっかいな仕事の立ち上げだけ他人に丸投げ、それが完成するとあたかも自分一人で立ち上げたと周りに喧 5 2023/06/20 17:15
- 会社・職場 現在同僚のせいで仕事がしんどく苦しいです。 同期の同僚をKとします。 Kは去年異動してきて一緒に仕事 2 2023/07/20 21:42
- 会社・職場 また同じ過ちを繰り返しそう、上司との関係 1 2023/06/10 20:54
- 会社・職場 部下が相談しても相談に乗らない上司は上司とは言えないですか? 自分には年輩の上司が2人いますが、この 5 2023/07/28 13:48
- その他(社会・学校・職場) 家族経営が1人だけに仕事を押し付けて、出勤もしません 仕事、やる気が出ません 辞めて欲しいから、こん 4 2023/02/24 15:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
英訳の質問です
-
英訳~結婚式
-
日本語に訳すと??
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
day after tomorrowってどうい...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
なかったことにする。何も起き...
-
"the second star to the right...
-
渋い脇役の英訳。
-
However, these emigrants were...
-
pardon our dustの意味は?
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
日本語に翻訳出来る方よろしく...
-
I'll get you とは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英訳の質問です
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
日本語に訳すと??
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
一行だけ訳せません。
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
何て訳せばいいの?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
I need you backの意味教えてく...
-
生産課
-
I'll get you とは
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
come in many colorsを訳したら...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
俺のケツをなめろ!
おすすめ情報