街中で見かけて「グッときた人」の思い出

NHKラジオ英会話講座より
A:Did you shave thie morning?
B:Yes, I always do.
A:I think you missed a spot on your chin.
B:Well, I can't do anything about it now, can I?

質問:can I?の使い方についてお尋ねします。
(1)can I (do anything about it now)と重複する箇所を省略していますね?
(2)「それについて今はどうすることも出来ない、出来ますか?」と話し相手に同意を求めているのですね?
(3)他に参考になる事例があれば幾つか教えて下さい。 以上

A 回答 (3件)

こんにちは。



これは単なる「~だね」みたいな感じです。文法的には”付加疑問文”というジャンルのものです。最初の文章の動詞の種類によって、色々なパターンに変化するので、ご自身でお調べになったほうがスッキリすると思います。

~aren't you ? ~doesn't it ? ~am I? ~have I?........

などなど、いろんな言い方があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼いたします。
普段耳にする会話ですが、使い方が今一でした。お陰で間違いもきずきました。付加疑問文と教えていただきましたので、参考書を再度調べて見ます。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

お礼日時:2010/03/28 13:53

これは、付加疑問文ですね。


「~ですね」と念を押す言い方です。
この場合は
「今はどうすることも出来ないですね~」
と訳します。

This is my pen,isn't it?
これは私のペンですよね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼いたします。
普段耳にする会話ですが、使い方が今一でした。お陰で間違いもきずきました。付加疑問文と教えていただきましたので、参考書を再度調べて見ます。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

お礼日時:2010/03/28 13:52

え~~


省略してないと思います。
例えば、
I don't love you,do I(love you)
これって変じゃないですか?
変だと思うなら、(1)も間違っていると思います。

全文を受けて聞きなおすって変だと思います。

「そうなんよ、って今どうしようもできないじゃん。」
業界用語で言うと一人突っ込みですね。
でも同意を求めると言った方向性は正しいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼いたします。
普段耳にする会話ですが、使い方が今一でした。お陰で間違いもきずきました。付加疑問文と教えていただきましたので、参考書を再度調べて見ます。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

お礼日時:2010/03/28 13:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!