アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語がわからなくて、辞書を引くので、ちょっと待って!の「ちょっと待って。」って英語でなんて言えばいいですか?
返信が遅くなるのは苦手な英語を翻訳してるためです。みたいなニュアンスが言いたいです。
決してあなたを無視してません。的な・・・お願いします。助けてください。

A 回答 (5件)

I need some more time to return your e-mail, because my English writing is poor. So, please wait a little more.


[英語で書くのが上手でないので、返信するのにもう少し時間がかかります。もうちょっと待っていてください]
みたいな感じでどうですか?
私もおそらく質問者と同じようなレベルだと思うので、「同レベル回答者の例」として参考にしてください。
すこしくどくてダサイけれど、意味は通じるのではないでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。いいですね。please wait a little more.気にいりました!

お礼日時:2010/08/20 16:58

「ちょっと待って」は、他の方からも色々出ていますし、



Wait a sec.
Hold on.

短く言うならこんな感じで。


または「調べる時間がいるのだ」も含みたいなら、

Give me a minute to check the word (or dictionary).

言葉(or 辞書)を調べるから1分ちょうだい!


などはどうでしょう?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございまる。なるほど。

お礼日時:2010/08/20 16:58

hold on a minuteかWait a secondがいいとおもいます。



hold on a minuteのほうが良く聞こえるかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/08/20 16:56

Just a second, I'll check my (English)dictionary.


(ちょっと待って、辞書を調べるから)

なども。

「ちょっと待って。」は、Just a second. Wait a minute.など色々あります。
http://eow.alc.co.jp/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/08/20 16:55

Please wait for a moment.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。調べるのに時間がかかるニュアンスが伝わらないですね・・

お礼日時:2010/08/20 16:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!