アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私にとってNo music, No lifeです。


と言いたい場合、

No music, No life for me.

とfor meを付け加えるだけ良いのでしょうか?

A 回答 (3件)

それで言いたいことは通じますし、二番目のNを小文字にすれば文法的にもおかしくありません。

ただし、(口頭ではなく)書いた場合には「No musicは、私にとってはno lifeである」という意味になります。「"No music, no life" for me.」とすれば、より明確に「私にとってNo music, No lifeです」という意味になります。
    • good
    • 0

For me no music no life.という表現はネイティブのブログなどで見かけたことがあります。


人によってはFor me "no music no life"としていたと思います。

うまく説明できませんが、for me を後につけているのは見た記憶がありません。

ネイティブの語感には合わないのかもしれませんね。
    • good
    • 0

No my life with out music


音楽なしで(私の)人生はあり得ない
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!