アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「出かける準備をする」って英語でどのように言えばよいのでしょうか?
また、「私は出かける準備をするのにそんなに時間をかけない」って言いたい時は、どのように言えばよいでしょうか?

I don't spend much time preparing for going out.??

自信がないので教えてください。

A 回答 (2件)

It does not take time for me to get ready to go out.


かな???

I don't usually take much time to get ready to go out.
とか。
get myself ready to go out にしてもいいかも?

spend より take の方がいいと思います。
時間を”過ごす”より ”かける” になりますので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

get ready で準備するですね。
大変参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/02/19 16:09

<訳例>



It doesn't take me so much time to prepare for going out.

It doesn't take so much time for me to prepare for going out.

I don't take so much time to prepare for going out.

いずれも可能だと思います。以下の辞書の B. 3. a. b. c. をご覧ください。

<参考URL>

http://ejje.weblio.jp/content/take
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/02/19 21:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!