「形はサンプルのとおり」と英文で書く場合は、
「The shape must be as per sample.」でしょうか、それとも「The shape must be as per the sample.(複数の場合:「The shape must be as per the samples.」)」でしょうか?
「as per」を使用した場合、「sample」をカウントするのかどうか分かりません。
グーグルでは「”as per sample”」の方(カウントしない)が「”as per the sample”」(カウントする)より多いのですが。
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
No.2の回答拝見しましたが、全く逆とは思えません。
No.2の説明
「as per sample」「as per the sample」だけでは単に「サンプル通り」となります、
包括的な契約書ならこれでよろしいかと。
は、私の慣用的な表現では・・・に相当するのではないでしょうか。
特に限定や強調したい場合は the を付けたいと気分になりますが、必須では無いのでは
と思うのです。
Googleの用例に見られると言うことは、そう言うケースも有ると言うことで、
現在翻訳中の契約の内容と用例を良く付き合わせて判断されるようお勧めします。
その際には、must との関連も大切かと思います。
No.2
- 回答日時:
普通は「あの提示したサンプル」と明確に特定するため、
「as per the sample submitted/presented/given under reference ~~~」
と書くのが一般的だと思いますが
「as per sample」「as per the sample」だけでは単に「サンプル通り」となります、包括的な契約書ならこれでよろしいかと。
No.1
- 回答日時:
the shape と来ると as per the sample と書きたくなりますが、
慣用的に as per sample で、複数形も無いのではと思います。
というのは、契約書でよく使われる句にas per list attached が
有ります。契約書の文中ではlistと言うと特定のものを指している上に、
さらにattached と限定されているのに無冠詞が普通なのですから。
sample も同じではと考えたわけです。
ちなみに英語のネット辞書で、英独を見てみると
according to sample, up to sample は nach Muster (共に無冠詞)
as per sample は dem Muster entspreched (英語無冠詞なのに
ドイツ語冠詞付き、(ドイツ語の語順はentsprechend dem Musterでも良い))と
なります。
つまり、ドイツ語での冠詞有り無しと関係なく英語では無冠詞です。
慣用的なものでは無いでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 コウノトリの孵化 5 2022/10/19 09:07
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
- 英語 The waiting time between stages is in the order of 2 2023/05/14 09:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 The shape of the pyramid, however, has changed as 1 2022/04/27 20:59
- 英語 Conclusions: The present authors regard researcher 1 2022/11/04 00:36
- 英語 Bleeding, even of the pulsating variety, may stop 1 2023/03/05 19:59
- 英語 文法的解釈を教えてください 1 2023/06/22 10:05
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
in summer vacationって、in th...
-
in, on, ~island
-
seaの冠詞の付け方について
-
こういうときはaなのかtheなのか?
-
社名に冠詞はつきますか
-
固有名詞の建物でthe がつく場...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
a large amountとlarge amounts
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
なぜ駅や公園などには the がつ...
-
"I have long hair"と"I have A...
-
an hourとone hour
-
フランス語の「le-ciel」について
-
mayorが無冠詞になる理由
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
就業規則のemployeeと定冠詞
-
「夏に」は英語でなんといいま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the +四季
-
in summer vacationって、in th...
-
「夏に」は英語でなんといいま...
-
in, on, ~island
-
an hourとone hour
-
seaの冠詞の付け方について
-
なぜ固有名詞にtheがついたりつ...
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
通常1人が占める役職がセンテ...
-
SPACE「宇宙」が無冠詞である理...
-
I go to schoolとI go to a sch...
-
"in the rain"のtheは必要でし...
-
固有名詞の建物でthe がつく場...
-
i want go to zoo.って変ですか...
-
なぜ田舎countryは冠詞がtheで...
-
JR社内での英文アナウンス案内
-
なぜ駅や公園などには the がつ...
-
複数形を使うかどうか
-
somethingやanythingは複数扱い...
-
社名に冠詞はつきますか
おすすめ情報