dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

先方から下記メールが届きました。
これに対して、了解した旨のメールを送付したく思いますが、
一度添削お願いいただけますでしょうか。
どうぞお知恵をお貸しいただけますと幸いです。

--------------------------------------------
Dear Ms.Tanaka,

I have filled out the reservation form on-line
for Room 201 in the apartment.

I have mentioned you and Prof. Yamada as contact persons in Japan.

When I get reply from them, I would let you know
how things are moving forward.

-----------------------------------------------


以下添削をお願いしたく思います。
よろしくお願いいたします。

Dear Professor White,

Thank you for let me know regarding reservation.
I hope everything goes well.

Best regards,
Tanaka

A 回答 (2件)

良いと思いますよ!


付け加えるなら、

If we receive some inquiry from them, I will also let you know.

を、I hope everything goes well.の前に入れておいて、

We all are looking forward to meeting with you!

等を最後に入れると、どうでしょうかね?
    • good
    • 0

Dear Professor White,



Thank you for let me know regarding reservation.
(Thank you for letting me know how you have done for the reservation.)少し訂正しました。

I hope everything goes well and you wll have an enjoyable flight.(あまり短いと思いましたので、)

I am looking forward to seeing you here in Japan.(あまり短いと思いましたので、)

Best regards,
Tanaka
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!