![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
私も ANo.1 の回答をされた方と同じ意見です。
引用元 (*) を検索しましたら、下記のような文でした。
> But if you are selling manual labor or piece of lumber or a slab of steel, the value of what you have to sell does not necessarily increase when the market expands, ...
これで見ると、「しかし、あなたが手作業でやる労働に従事しているのであれ、材木を扱っているのであれ、あるいは鋼板を扱っているのであれ、あなたの労働の価値は、市場が拡大したからといって、必ずしも大きくなるというものではない」 といったふうな文に思えます (訳が適切かどうかは別にして)。
すると、ここの or は 「あるいは」 と解釈して、何ら問題はないものに思えます。
* http://www.oknation.net/blog/print.php?id=62846
この回答へのお礼
お礼日時:2011/06/19 22:24
ご回答いただきありがとうございます!
私の回答が遅れてしまったばかりに、回答者様の調べ物を増やしてしまって申し訳ありません。
本当に参考になりました!
ありがとうございます(*^_^*)
No.3
- 回答日時:
「or」というよりは「―」が「( )」のような「=」のような意味を果たします。
「でももしあなたが肉体労働(つまり材木とか鉄板とか)を扱っているなら」というニュアンスですね。ちなみに、「or」を「あるいは」と読んでも、大意は変わらないと思うのですけれど。言葉尻にとらわれてしまって、文章が全体で言わんとしていることを見過ごしているということはありませんか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「a pair of red shoes」or「a red pair of shoes」 1 2022/11/11 15:04
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 Pre-existing periapical pathology, when the apices 1 2023/04/27 22:27
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
introduce about...??
-
betweenとfrom A to B 違い
-
All of themとall of itの違い...
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
would ever はどのような意味で...
-
compare to と compared to の...
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
【英語】It's a waste of time....
-
take it for granted について
-
“thus”の文頭での使い方
-
「○(ハンドルネーム)こと■(...
-
熟語の意味の違い
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
-
その当たり と その辺り
-
to take, taking の違い【英語】
-
「だれだれを通して」の訳
-
Who most likely is the man?の訳
-
「です」 と 「でした」の違...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
-
その当たり と その辺り
-
take it for granted について
-
「するごとに」「するたびに」...
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
「です」 と 「でした」の違...
-
All of themとall of itの違い...
-
to take, taking の違い【英語】
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
熟語の意味の違い
-
AやB の英訳
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
古語で「かく」の意味
-
“thus”の文頭での使い方
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
-
its と the
-
compare to と compared to の...
おすすめ情報