訳お願いします!
(1)People living in farmhouses have been recommended to use biomass stoves because heating by solar energy may not be enough for winter.
(2)For biomass stoves they burn straw, elephant grass, and potato tops grown on the island, or sometimes ox manure from the farms.
(3)If other types of stoves such as gas or electric were already being used, people were asked to change to biomass stoves in order to meet the island's energy policy.
(4)But people were not forced to change their living habits.
(5)Samso's environmental policy for this project was to conduct it in a democratic way.
(6)So, people studied about energy until they understood why they were doing this.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(1) 太陽エネルギーによる暖房は、冬の間十分でない場合があるので、農家に住んでいる人々はバイオマスストーブを使うように勧められています。
(2) バイオマスストーブのために、彼らは、その島で栽培されるわら、エレファントグラス、ジャガイモの根の地上部や、時には、農場から出る牛糞を燃やします。
(3) ガスや電気のような他のタイプのストーブがすでに使われている場合、島のエネルギー政策に合わせるためにバイオマスストーブに変更するように、人々は依頼されました。
(4) しかし、人々は彼らの生活習慣を変えることを強制されませんでした。
(5) このプロジェクトのためのサムソの環境政策は、民主主義的方法でそれを行うことでした。
(6) それで、自分たちがなぜこうしているか理解するまで、人々はエネルギーについて勉強しました。
No.1
- 回答日時:
(1) Les personnes vivant dans des fermes ont été recommandées pour l'utilisation de la biomasse poêles de chauffage, car l'énergie solaire peut ne pas être suffisant pour l'hiver.
(2) Pour les poêles de la biomasse ils brûlent la paille, herbe à éléphant, et les sommets pommes de terre cultivées sur l'île, ou parfois du fumier de bœuf de la ferme.
(3) Si d'autres types de poêles, comme le gaz ou électrique étaient déjà utilisées, on a demandé à changer de fourneaux à biomasse afin de répondre à la politique énergétique de l'île.
(4) Mais les gens n'étaient pas obligés de changer leurs habitudes de vie.
(5) de la politique environnementale Samso pour ce projet était de le conduire de manière démocratique.
(6) Ainsi, les gens étudiés sur l'énergie jusqu'à ce qu'ils ont compris pourquoi ils faisaient cela.
「”何語に”翻訳してほしいとは言ってなかったもんね」という意地悪はさておき、
(1)People living in farmhouses have been recommended to use biomass stoves because heating by solar energy may not be enough for winter.
農家に住んでいる人々は、バイオマスストーブを使うように推奨された。なぜならソーラーエネルギーは冬に充分でないだろうから。
(2)For biomass stoves they burn straw, elephant grass, and potato tops grown on the island, or sometimes ox manure from the farms.
バイオマスストーブについては、(彼らが)(その)島で採れた藁、エレファント草、ジャガイモの地上部(の草) 、または農場からとった牛の肥やしをときどき を燃やす
(3)If other types of stoves such as gas or electric were already being used, people were asked to change to biomass stoves in order to meet the island's energy policy.
もし、他のタイプのストーブ(ガスとか電気)がすでに使われているなら、人々は、島のエネルギー方針に合致するべく、バイオマスストーブに替えるよう求められる。
(4)But people were not forced to change their living habits.
でも、人々は生活習慣を変えるよう強制されない
(5)Samso's environmental policy for this project was to conduct it in a democratic way.
Samsoのこのプロジェクトへの環境方針は、それを民主的な方法で導く。
(6)So, people studied about energy until they understood why they were doing this.
そんなわけで、人々は彼らがなぜこれをしているのか理解するときまでエネルギーを学習する。
*ストーブは暖房器具のストーブではなく、調理用コンロかも。
*ソーラーエネルギー = 太陽によるエネルギー
*バイオマス =生物を利用して有用物質やエネルギーを得ること。
*elephant grassの日本語が分からなかった。直訳すれば「ゾウの草」
wikipedia英語版によれば、アフリカでは"a species of grass native to the tropical grasslands of Africa"の意味です。
アフリカ、南アジア、東アジアでそれぞれ違う植物をさすみたい。
http://en.wikipedia.org/wiki/Elephant_grass
Samsoはデンマークの島らしいので、どれが正しいのかは分かりません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語和訳依頼
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語の・・・・
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語で「家族」
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
フランス語で虹色の雫
-
フランス語とイタリア語で訳し...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
Aux plus de という熟語の意味
-
ナッペ(フランスの料理用語)
-
青い薔薇をフランス語や英語で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語和訳依頼
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語の表現について教え...
-
トマ・ド・カンタンプレの書物...
-
フランス語 de, desの使い方に...
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
フランス語文法
-
フランス語のフレーズについて質問
-
[フランス語] 前置詞deの用法...
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
感嘆文
-
100thを仏語に…
-
フランス語で職業を言う場合
-
フランス語和訳依頼
-
訳お願いしますm(._.)m
おすすめ情報