アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の文でIは誰を指しているのでしょうか?
少し混乱してしまってます

You said I am hungry.

このIは話し手のことなのかYou自信が言っていることなのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

1. You said "I am hungry."


2. You said that I am hungry.
3. You said that you are hungry.
では "I" が誰かはっきりしていますね。さてクオーテーションマークのない
4. You said I am hungry.
は上記の[2]に等しいと考えるのが妥当です。

hungry では分かりにくいので次の例文を見て下さい。"(She lied to me that) John said I was ugly" "(Mima told me) you said I am ugly" の部分が上記の[4]と同じ構文ですね?John は John 自身のことを ugly と言ったのではありません。相手の悪口を言っています。

"Because she lied to me. She lied to me that John said I was ugly. I said, 'oh well' and later when I was playing with John I asked him Mima told me you said I am ugly. And John said, 'No I did not say that!'. Then I went and asked Mima, 'Mima, did John really say I am ugly?' and she said 'yes!' and I said I asked John and he said he did not say that.' Then she said 'yes! he said that' and then I asked 'really?' and then I said, 'we will go talk to John then' and then she said, 'no he didn't say that, only I made it up' and that's why"

別の例文です:「お前はまだ子供だ。自分のことだけしていろ」という非難の文章です。
You said I am a child and I should mind my own business.

クオーテーションマークの付け忘れ (that の付け忘れ) 的に解釈することは勘ぐり過ぎで、間違いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2011/08/30 13:44

No. 3 です。

少し訂正します。 (that の付け忘れ) という部分は削除して下さい。

逆に that を補って解釈して下さい。You said I am hungry. = You said that I am hungry. 英語では that の省略はよく行われますので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2011/08/30 13:44

英語の場合は機械的に後ろにつながら文章は” ”で囲むのでない限り前の文章の時間(過去の場合)により自動的に過去形になります(そのような規則に従わない場合もありますが、)。

従いまして、

1)You said that I was hungry.となるか

2)You said "I am hungry"のどちらかの可能性が高いと思います。

1)は「私がお腹をすかしていると君が言いました。」ということで、ここのI はYouに対峙している私です。
2)は「君は私はお腹がすいているといいました。」ということになります。こののI はYouということになります。つまり3番目の可能性としまして、

3)You said that you were hungry. この意味は2)を書き換えただけで、1)は確か直接話法、2)は間接話法とか言われています。つまり” ”を使用したりthatを用いるのは意味を明確にするためですので、ご質問者さんの文章のように誤解を招くのでthatが必要ですが、多くな場合thatは省略することが出来ます。

You said I am hungryという文章は誤りに限りなく近いと思います。この場合はYou saidと述べた後に両手の人差し指、中指を立てて” ”であることを示す必要があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2011/08/30 13:44

文法に忠実に解釈すれば「I」は話し手です。


一方で、「You said, "I am hungry."」ならば「I」はYou自身です。
とはいえ、「あなたは、話し手である私が空腹だと言いました」なんていう状況は、やや不自然です。
また、こういうのはわりと適当に書くものですから、「I」が話し手かYou自身であるかは言いきれません。文脈から判断するのが妥当です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2011/08/30 13:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A