外国人の方と一緒に仕事をしている時、
例えば会議中に、相手のカップが空になっているのを見つけたとします。
自分の飲み物を持ってくるついでに「もう一杯いかがですか?」と聞くのは失礼ですか?
(なんとなく、お茶くみは日本独自の文化の気がして・・・)
その時の言い方は「Would you like another cup of tea」は丁寧すぎるでしょうか?
「Can I get something to drink」「How about next tea」
の言い方のほうがいいでしょうか?
また、次はコーヒー以外にも紅茶やミネラルウォーター、オレンジジュースがあります。
という時は、何と言えばいいですか?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1)>例えば会議中に、相手のカップが空になっているのを見つけたとします。
自分の飲み物を持ってくるついでに「もう一杯いかがですか?」と聞くのは失礼ですか?
(なんとなく、お茶くみは日本独自の文化の気がして・・・)
親切は普遍的なものです。失礼どころか、気を遣ってくれるのは、誰だって嬉しいです。
2)>その時の言い方は「Would you like another cup of tea?」は丁寧すぎるでしょうか?
そんなことありません。丁寧にこしたことはないです。Do you want some more tea? と聞かれたら、少しcasual すぎるかもしれません。(そういう雰囲気ならいいですが。)
Would you like another cup of tea?
Would you like some more tea?
が標準的と思います。
3)>「Can I get something to drink」「How about next tea」の言い方のほうがいいでしょうか?
もうすでに飲んでいらっしゃるのですから、Can I get something to drink? は少しそぐわないかもしれません。
Shall I get【you】another cup of tea? なら英語としては正しいですが、すでに打ち解けた雰囲気(関係)であることが前提です。
How about another cup of tea? も同じです。informal の度合いが大きい場合は可です。
4)>また、次はコーヒー以外にも紅茶やミネラルウォーター、オレンジジュースがあります。という時は、何と言えばいいですか?
Would you like some more green tea? We have coffee, tea, mineral water, and orange juice, if you like.
で伝わると思います。
ご回答ありがとうございます。
とても解りやすいご説明で、細かなニュアンスまで非常によくわかりました。
formalな言い回しと、casualな言い回しの違いがよくわかりました。
状況に応じて、今後活用させていただきます。
ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
日本的な文化のない外人さんの場合どの程度飲んでも構わないか、追加注文するにはどうしたらよいか、あらかじめ周知させることがまず基本だと思います。
追加注文する場合もウェイターに頼むのか、あなたが給仕するのか、機械のところに行けば良いのか、その辺が呑み込めているかどうかということでしょうう。その上で飲まないのが不自然に見える客には何か適切な一声をかけるということでしょう。さて Would you like another cup of tea だけでは客はその辺が理解出来るのでしょうか? I'm going to take another drink of my water/coffee. Would you like me to bring coffee or tea (water, orange juice)? などと状況がわかるように表現すると良いと思います。
日本人の英語は聞き取りにくいので、しゃべるときは文章の単語数は多少ブロークンでも短い方がベターです。
品物は単語を並べれば分かりますが、最初に書いたように外人さんの頭に初めからインプットされていることが親切で良いように思います。
ご回答ありがとうございました。
言い方だけでなく、文化の違いにまで言及していただいて、とても勉強になりました。
今後の仕事に活用させていただきます。
No.2
- 回答日時:
別にごくごく普通の言い方です。
通常は
Would you like something to drink more?
とか
Would you care for something to drink more?
あるいは
Can I pour you something to drink?
Do you want me to pour you something to drink?
またはカジュアルな言い方がお好みならば
There's more beverage. Help yourself. 飲み物が欲しければどうぞご自由に。
とも言えますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 何かほかのものはいかがですか?ーミルクをもう一杯持ってきてください。 ( ) ( ) would y 4 2022/08/04 07:29
- 英語 英作文で有名人と食事をするなら誰とするかをその人物の軽い紹介とその理由を含めて40〜60ワードで述べ 1 2023/06/22 19:33
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 食生活・栄養管理 ファスティング中の飲み物 2 2023/02/07 22:27
- 物理学 「量子多体系による曲がった時空における場の量子論のシミュレーション」と言う論文で「さらに、我々の結果 1 2023/04/02 19:05
- 英語 カンマは不要? 3 2023/05/31 16:33
- その他(海外) 海外留学の経験がある方や、英語圏の文化に詳しい方に伺いたいことがあります。 1 2022/06/28 10:39
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 生活習慣・嗜好品 紅茶が好きなんですが前世はイギリス人だったんでしょうか? 10 2023/07/02 06:00
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハーフやクォーターという言い...
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
管理者権限を英語で(IT英語)
-
英語で「四角く囲む」
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
曲の構成
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
4分の3の呼び方
-
POP作成で英語表現について
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
方言と方便の違い
-
彼は何歳になったの?を英語で...
-
大使への呼びかけ。
-
「どういうきっかけで」と英語...
-
~にも関わらず
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハーフやクォーターという言い...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
曲の構成
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
英語で「四角く囲む」
-
「朝から唐揚げや焼き肉は重す...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
POP作成で英語表現について
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
英語でメンバーを紹介するとき
-
もうすぐ○才になります、と言い...
-
極端な話ですが、~ の英語
おすすめ情報