QNo.7044835の続きです.どなたか添削をお願いします.
(1)For the present study, we evaluated our microreactor array chip by expressing various types of proteins in comparison with a conventional commercially available reaction system to evaluate the feasibility of the microreactor array chip for future high-throughput protein research.
(1)本研究において,将来のhigh-throughput蛋白質調査のためのマイクロリアクターアレーチップの可能性を評価するために,市販(されており使用可能な)従来型の反応システムとの比較のために,明確にするのに適した種々のタイプの蛋白質により,我々のマイクロリアクターアレーチップを評価した.
*文の構造に注意しながら,慎重に訳したつもりですが,長文であり,今ひとつ自信が持てません.
Experimental
実験
(2)Reagents and chemicals
(2)試薬と化学製品
*これまで読んだ論文にない表現で,慣用的な訳し方があれば知りたいです.
(3)A commercially available kit of a cell-free protein synthesis system (E. coli T7 S30 extract system for circular DNA; Promega Corp.), which contains all necessary components for in vitro transcription and translation, was used to perform cellfree protein synthesis.
(3)無細胞蛋白質合成システムの入手可能な市販品(環状DNA用大腸菌T7 S30抽出システム;Promega Corp.),そしてそれは,試験管内での遺伝情報転写および翻訳のための全て必要な構成要素を含むものであるが(無細胞蛋白質合成システムの入手可能な市販品は)無細胞蛋白質合成をするために使用された.
*文の構造に注意しながら,慎重に訳したつもりですが,長文であり,今ひとつ自信が持てません.
(4)Several groups have reported that the problems of reproducibility in cell-free protein synthesis might have arisen from lysate batch variations or different preparations of template DNA.
(4)いくつかの官能基は,(細胞)溶解物のバッチ(間)変動あるいは鋳型DNAの異なる蛋白質から生じる無細胞蛋白質合成の再現性の問題があるかもしれないことが報告されている.
*~might have arisen fromの訳し方に自信がありません.また以下のように解釈しましたが,良いでしょうか?
【解釈】いくかの官能基は,無細胞蛋白質合成時の再現性に問題がある可能性が報告されていが,その原因は,細胞溶解物のバッチ間の違いあるいは鋳型DNAの異なる蛋白質を使っていることが原因かもしれない.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(3)
「市販の無細胞タンパク質合成システムキット(プロメガ社製T7 S30大腸菌環状DNA抽出システム)は、インビトロ転写とタンパク合成(mRNAによるタンパク質生合成)に必要な物全てが揃っており、同キットを無細胞タンパク質合成用に使用した。」
(4)
「いくつかの研究グループの報告によれば、、無細胞タンパク質合成での再現性について問題が、可溶化液(ライセート)処理単位群の差異または鋳型DNAの標本群の相違に起因する可能性があることである。」
「無細胞蛋白質合成の再現性」の実験は、実験するたびに「lysate batch variation」かpreparations of template DNA」が「実験するたびに違っちゃってる」せいで、「実験するごとに結果が違っちゃってる」のかもしれないね、ということのようです。
>*~might have arisen fromの訳し方に自信がありません.
A arise from Bは、お示しの訳通り、「AがBに起因する」で間違いありません。
cozycube1さん 2回にわたり添削ありがとうございます.
…(4)はSeveral groups はfunctional groupと思い込み訳していました.違和感がありました.
今後とも宜しくお願いすます.
No.1
- 回答日時:
とりあえず、(1)(2)だけ。
>(1)
要点は、「この研究に使用したチップが、既存の物と比べて、難しくなっていく蛋白質研究でどれくらい優れているか、つまり『このチップ、どれくらい使えるかなあ?』を調べた」ということのようです。
「本研究は、使用したマイクロ反応器アレイチップについて評価するため、従来型の既存商用反応装置を比較対象として、種々のタイプの蛋白質の特徴を検出させてみたものであり、その結果により、同チップが今後要求されるであろう高度化し膨大化していく蛋白質研究について、いかに貢献できるかを評価したものである。」
>(2)Reagents and chemicals
>(2)試薬と化学製品
おそらくは、お示しの一般的な訳と思いますが、似たような表現を探してみますと、"reagent chemicals"が「試薬用薬品」あるいは「特級試薬」と訳されている例があります。文脈によりますので、この程度で申し訳ありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The advances in nanofabrication technology have he 1 2023/01/03 20:12
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 No significant differences between the studied gro 5 2022/10/25 22:53
- 英語 No significant differences between the studied gro 1 2022/10/26 01:26
- 英語 Various natural and synthetic barrier membranes ha 3 2022/11/30 17:08
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 Purpose: The tissue-engineered bone consisting of 1 2022/12/30 11:56
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
CIF(カスタマーインフォメーシ...
-
サーバー入替に伴う移行費用に...
-
日産のプロフィットシステムっ...
-
電子入札用のICカードとカード...
-
始末書の宛先について
-
CAMとCIMの違いは?
-
製造業において、製品とシステ...
-
一般企業のシステム屋さんで自...
-
生産管理システムの構築方法
-
バックフラッシュとは?
-
基幹システム入れ替えで準備す...
-
マイナポータルで年金記録を確...
-
社内SEとは?
-
システム屋は若い人が伸びず、...
-
シンクライアントでクリップボード
-
外国企業の決裁制度
-
エイジング管理???
-
一般会社の情報システム部につ...
-
このたび、取引先とテレビ電話...
-
経営情報システムを利用して成...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
一般企業のシステム屋さんで自...
-
システム屋は若い人が伸びず、...
-
電子入札用のICカードとカード...
-
日産のプロフィットシステムっ...
-
サーバー入替に伴う移行費用に...
-
バックフラッシュとは?
-
CIF(カスタマーインフォメーシ...
-
エイジング管理???
-
銀行システムにおける、勘定系...
-
マイナポータルで年金記録を確...
-
外国企業の決裁制度
-
一般会社の情報システム部につ...
-
製造業において、製品とシステ...
-
役所など、情報系システムのセ...
-
外注ソフトがバグだらけで困っ...
-
ビジネスホテルのカードキーの...
-
事業システムとは何か?
-
市役所、区役所のシステム部門...
-
CAMとCIMの違いは?
-
パソコン周辺機器の㈱グロリア...
おすすめ情報