dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Break these chain
という英語はどういう意味でしょうか?誰かの歌のタイトルなのですが。
イディオムなんでしょうか? 造語ですか?

どなたかよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

単純に、鎖(束縛)をぶった切れ!ってことだと思います。

『こ~した数々の束縛・制限を壊して(自身を?)解放しろ』ってことなんじゃないかなぁ。

あとchainは可算名詞だからbreak these chainsかな?っとか思ったり。
    • good
    • 0

chain が何かということですね。

歌を聞いてみないとわかりません。鎖は基本的に
自由を奪うもの、あるいは、繋がりのあるものですから、いずれにしても「鎖を切って、自分を自由にする」という発想でしょう。イディオムでもなんでもありません。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!