
映画「マリーアントワネット」でも使われていた、ストロークスの「what ever happened」の和訳を探しています。
直訳では汲みきれない意味が込められてそうな歌詞なので、意味するところが知りたいです。
I want to be forgotten,
and I don't want to be reminded.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet.
I wanna be beside her.
She wanna be admired.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet.
Oh dear, is it really all true?
Did they offend us and they want it to sound new?
Top ten ideas for countdown shows...
Whose culture is this and does anybody know?
I wait and tell myself "life ain't chess,"
But no one comes in and yes, you're alone...
You don't miss me, I know.
Oh Tennessee, what did you write?
I come together in the middle of the night.
Oh that's an ending that I can't write, 'cause
I've got you to let me down.
I want to be forgotten,
and I don't want to be reminded.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet.
I want to be beside her.
She wanna be admired.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet...
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私もストロークス大好きです、少し意味深な歌詞ですよね。
I want to be forgotten,
and I don't want to be reminded.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet.
[俺は忘れ去られたいんだ それに思い出されたくもない
君は"お願いだから事を難しくしないで"なんて言う。
違うね、今はまだそのつもりはないよ。]
I wanna be beside her.
She wanna be admired.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet.
[俺は彼女のそばにいたい。
彼女は賞賛が欲しいんだ。
君は"お願いだから事を難しくしないで"
違うね、今はまだそのつもりはないよ。]
Oh dear, is it really all true?
Did they offend us and they want it to sound new?
Top ten ideas for countdown shows...
Whose culture is this and does anybody know?
I wait and tell myself "life ain't chess,"
But no one comes in and yes, you're alone...
You don't miss me, I know.
[なぁ、本当に全部真実なのかい?
俺たちを怒らせただけじゃなくわざとで、新鮮な響きのつもりなのか?
カウントダウン番組のためのTop10の思いつきなのか・・・
誰のための文化なんだ、そんなの誰が知ってるんだ?
俺は立ち止まって自分に言い聞かせる"人生はチェスじゃねぇ"
でも誰もやってこないし、そう、君は孤独・・・
君は僕の事を恋しがったりしない、わかってるよ]
Oh Tennessee, what did you write?
I come together in the middle of the night.
Oh that's an ending that I can't write, 'cause
I've got you to let me down.
[テネシー、何を書たんだい?
俺は真夜中にだって君の所へ飛んでいくよ
そんな結末、僕には書けない
だって僕は自分に失望するために君を手に入れたんだから]
I want to be forgotten,
and I don't want to be reminded.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet.
[俺は忘れ去られたいし思い出されたくもない
君は"お願いだから事を難しくしないで"なんて言う。
違うね、今はまだそのつもりはないよ。]
I want to be beside her.
She wanna be admired.
You say "please don't make this harder."
No, I won't yet...
[僕は彼女の側にいたいさ、
彼女は賞賛が欲しいだけ
君は"難しく考えないで"なんていうけど
違うね、まだ今は]
意訳や難しくて訳しにくくて変な箇所もありますがだいたいこんな感じの内容だと思います。
恋人とすれ違ってる男性の胸の内ではないでしょうか。
一緒にいたいけど彼女は自分を褒めたり認めたり、おだててくれるような人が理想で
お伽話のようにいつだって君のもとに飛んでいくよ、っていうような男性を求めてて
彼はそういうことをするタイプの人間ではなく、もっと現実的なタイプの人で
彼女の事が好きだったけど、彼女は本当の自分を好きになってくれないだろうから
一緒にはいられないよね、っていう感じのストーリーを私は思いました。
本当の意味する所は詩を書いた本人にしかわからないかもしれませんね。
素晴らしい回答ありがとうございます!(*´・ω・`*)
お礼が遅くなってすみません。
おかげさまでもっとこの曲を好きになりました。
英語だけ直訳していっても
意味を読み取りづらくて悩んでましたが
やっぱり素敵な曲ですね。
ありがとうございました(p*・ω・)p
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
以下の英文についてお尋ねしま...
-
メリル・ストリープのスピーチ...
-
Many Japanese schools had bee...
-
④番の問題の日本語訳がよく分か...
-
The skies are not cloudy all ...
-
よろしくお願いします
-
Whose bag is this? と、Whose ...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
UFOの「Born to Lose」を訳して...
-
「異訳」の意味
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
What's that to you の意味を教...
-
To be continued(つづく)って?
-
「but not」はどのように訳した...
-
It's time to start the day of...
-
here goes と here it goes
-
古文で質問です。写真のオレン...
-
that's not how you do it って...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
「異訳」の意味
-
miles of smiles
-
more coming soon
-
インターホンに英語で「御用が...
-
catch up on
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
involveのinの省略?
-
この訳がわかりません!!
-
(1) meaning to say (2) save...
-
that's not how you do it って...
-
I'll let you know how it goes...
-
メインアクトの意味…
-
「but not」はどのように訳した...
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
It's time to start the day of...
-
不可解な訳
-
「care to share」「would be」...
-
here goes と here it goes
おすすめ情報