質問の意味に自信が持てません・・。
以下の翻訳を。どなたかよろしくお願い致します。
Describe your general state of health:
Indicate any physical, medical or mental condition that could in any way impair your
ability to undertake the position for which you have applied:
(NB - The offer of a permanent position will be subject to the applicant passing a medical examination as requested by the NZSO.)
Present and previous employment. State particulars in most recent date order. If
you prefer, attach a copy of your curriculum vitae or resume instead. Please indicate
if you have already submitted this information.
Dates of employment
Name of employer Position held from to Reason for leaving
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
State any other general qualifications and experience you consider relevant.
(Please continue on a separate sheet of paper if necessary.)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Please give the names and contact details of two persons from whom references may
be obtained (optional)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Please answer all questions. If any false information is knowingly given or any
material fact suppressed, the applicant will be disqualified or if appointed, liable to
instant dismissal. I confirm that my replies to the questions above are correct.
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
この英語を翻訳してほしいレベルで海外勤務をされるつもりですか。
書くのにくらべたら読むのは易しいですよ。
履歴書を英文で書けるのですか。
英文履歴書は日本語の履歴書とフォーマットが大幅に違いますよ。
Resumeといいますけど、その辺ググッてみてください。
この文章の答えだけを書いても履歴書になりませんよ。
もちろん答えられなければそれきりですけど。
早く言えば自分の売り込み文書という形にしなければならないのです。
先方の言うことにはっきり答えた上、自信のあることを自分のことばで明快に表現する必要があります。
書けますか?
そして、働ける自信はありますか。
No.1
- 回答日時:
この程度の英語がわからなくて海外で働く気ですかと、最初は思いました。
しかし、技術力を試されるご職業からすると、英語は確かにあんまり必要ないですね(英語の文章から、どういう職種か推測出来ました)。とりあえず簡単に言うと、最初の段落はあなたの健康状態を尋ねています。次は、過去と現在の雇用主、その次はあなたの仕事に関係ある資格や能力、スキルなど。次は、リファレンスになれる人を紹介してほしいと。最後は、虚偽の報告は不採用になると言っています。
有難うございます。
本当にこんな若輩ですみません。。
お察しの通り実技審査が全てです・・・。が、
そこまで行くためのきちんとした書類を現在作成中です。
ご回答有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- X(旧Twitter) Hello, We received your appeal regarding your acco 1 2022/09/12 03:57
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
32歳のフリーター男です。英語...
-
翻訳学校英語レベル0ついていけ...
-
「仕様書」などを英語に訳したい
-
英語・韓国に関わる仕事がしたい!
-
TOEICの点数高いけど、英語に自...
-
「リヨンの呉服商」
-
薬剤師が転職で医療翻訳家へ
-
音楽を扱う、英語に関する仕事...
-
英語を使った副業
-
国際会議コーディネーターについて
-
学術論文や学位論文を英語で。...
-
至急お助けください!
-
英語関係(使う)仕事を教えてく...
-
子育て中の仕事について
-
ビジネス英語身に付け方(TOEIC...
-
転職の際に履歴書詐称をしよう...
-
アパレルと英語.又は英語を使...
-
自己成長に繋がらない仕事について
-
ノートの大きさ A3とB5
-
時間の無駄づかい。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「仕様書」などを英語に訳したい
-
翻訳の仕事について 定年まで数...
-
至急お助けください!
-
あなたは何故、英語を使った仕...
-
言語ができないのに海外出張
-
TOEIC820点は就活で有利ですか...
-
秘書の面接に顔は関係あるのか!
-
24歳の高卒の人生逆転の留学
-
音楽を扱う、英語に関する仕事...
-
新卒就職活動(外国語は何語を...
-
海外事業部の仕事内容について。
-
32歳のフリーター男です。英語...
-
英語力と数学力、必要なのはど...
-
私は、現在日本大学文理学部英...
-
フランス語を勉強することのメ...
-
「朝当番」と言う日本語を英語...
-
TOEIC900点で英語の仕事あり...
-
初めて海外に履歴書を送ろうと...
-
人生のプランニングを手伝って...
-
学術論文や学位論文を英語で。...
おすすめ情報