プロが教えるわが家の防犯対策術!

質問の意味に自信が持てません・・。
以下の翻訳を。どなたかよろしくお願い致します。

Describe your general state of health:
Indicate any physical, medical or mental condition that could in any way impair your
ability to undertake the position for which you have applied:
(NB - The offer of a permanent position will be subject to the applicant passing a medical examination as requested by the NZSO.)


Present and previous employment. State particulars in most recent date order. If
you prefer, attach a copy of your curriculum vitae or resume instead. Please indicate
if you have already submitted this information.
Dates of employment
Name of employer Position held from to Reason for leaving
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
State any other general qualifications and experience you consider relevant.
(Please continue on a separate sheet of paper if necessary.)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Please give the names and contact details of two persons from whom references may
be obtained (optional)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Please answer all questions. If any false information is knowingly given or any
material fact suppressed, the applicant will be disqualified or if appointed, liable to
instant dismissal. I confirm that my replies to the questions above are correct.

A 回答 (2件)

この英語を翻訳してほしいレベルで海外勤務をされるつもりですか。



書くのにくらべたら読むのは易しいですよ。

履歴書を英文で書けるのですか。
英文履歴書は日本語の履歴書とフォーマットが大幅に違いますよ。
Resumeといいますけど、その辺ググッてみてください。

この文章の答えだけを書いても履歴書になりませんよ。
もちろん答えられなければそれきりですけど。

早く言えば自分の売り込み文書という形にしなければならないのです。
先方の言うことにはっきり答えた上、自信のあることを自分のことばで明快に表現する必要があります。

書けますか?

そして、働ける自信はありますか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。友人と相談して作成中です。
調べてみました。色々勉強になってます。
ご指摘感謝いたします!!

お礼日時:2013/01/04 21:41

この程度の英語がわからなくて海外で働く気ですかと、最初は思いました。

しかし、技術力を試されるご職業からすると、英語は確かにあんまり必要ないですね(英語の文章から、どういう職種か推測出来ました)。

とりあえず簡単に言うと、最初の段落はあなたの健康状態を尋ねています。次は、過去と現在の雇用主、その次はあなたの仕事に関係ある資格や能力、スキルなど。次は、リファレンスになれる人を紹介してほしいと。最後は、虚偽の報告は不採用になると言っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。
本当にこんな若輩ですみません。。
お察しの通り実技審査が全てです・・・。が、
そこまで行くためのきちんとした書類を現在作成中です。
ご回答有難うございました。

お礼日時:2013/01/04 21:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!