アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。お世話になります。
英語初学者です。

英文を読んでいたら、
博物館での描写で、

They looked at a big dinosaur.
‟What is this one called?”asked wilf.
‟I don't know yet,”said nadim.
‟Let’go and see.”

と言う英文が有りました。
この後も描写が続き、今度は博物館内でアテンド嬢から説明を受けているシーンで

‟I khow what that one is called,”

という英文が有りました。

この時、英文を読んでいた際も、なぜ普通にit を使うのではなくoneを使うのか
いまいちよく分らなかったのですが、
本日、別の本で

The magic took the children to the sea,where lots of boats.
Chip pointed to a yellow submarine.
‟Look at that one,” he said.
‟It looks just like wilf's submarine!”

という英文に出会い、ますます意味が分からなくなってしまいました。
なぜ、it やthis やthatを使わず、oneを使うのでしょうか?

どなたか、教えては下さいませんでしょうか?
宜しくお願いいたします。

A 回答 (1件)

何という名前か、どんなものかその実態が不明な場合


漠然とoneという代名詞で示します。
this one
that one
these ones
those ones
日本語の『これ』『あれ』に匹敵します。

http://eow.alc.co.jp/search?q=this+one+and+this+ …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
成る程、このような意味だったのですね。
大変勉強になりました。
有難うございます。

お礼日時:2013/03/12 14:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!