dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

awww. maybe we could meet if i can get the chance to be in kyoto :(

和訳して頂けないでしょうか?

A 回答 (2件)

   おー、もし私が京都に行く機会があったらお会いできるかも:(



    はじめの awww は、下記の長くなったものですが、原文は「お会いできるかも」と未来に解釈できますが、仮定で、「あー残念」(最後の顔文字から)(京都に行く可能性は無いから)と言う意味かも知れません。前後の事情で判断してください。
http://eow.alc.co.jp/search?q=aw
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく説明して下さりありがとうございました^^!助かりましたm(_ _)m

お礼日時:2013/04/28 09:04

私が東京に行く機会があればあなたと会えるかもしれない。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございますm(_ _)m助かりました!

お礼日時:2013/04/28 09:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!