No.1
- 回答日時:
Give me some water. → 水くれ。
Please give me some water. → 水ください。
Can I have some water please. → お水をいただけますか?
こんな感じじゃないでしょうか。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
まず、両方の表現の大きな違いは、Can I . . . は疑問文で、Please give . . . は命令文という点です。
また、Can I . . . は、少々くだけた言い方です。英語が下手な人が使うのは避けた方がいいでしょう。上手いタイミングで自然に言えればいいですが。
Give me some water. のように子供が言うと、アメリカなどでは親が、pleaseをつけなさいと怒ったりします。pleaseを使うことは大切ですね。
以下のような言い方が可能です。
Can I have some water, please?(疑問文)
Please give me some water. (命令文)
Give me some water, will you? (付加疑問)
丁寧な言い方。
May I have some water, please?
Could I have some water?
Would you please give me some water?
→こんな言い方しないと言う人もいるでしょう(特に大学に留学したような人)が、日本人が丁寧に言えば悪い印象とはなりませんので、おすすめです。
以上、ご参考になればと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2013/07/27 02:07
大変参考になりました!どうもありがとうございます。ぜひCould I ~, May I ~, Would you ~, が言えるように頑張りたいと思います!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 中2の英語についてです。 接続詞についてです。 なにか質問があれば聞いてください。 If you h 8 2022/09/18 17:39
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 I give the cat some food.が誤りな理由について 4 2023/02/26 23:11
- 英語 pick up の語法 2 2022/06/16 15:58
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Some things you can only notice when you're on the 4 2022/04/10 21:05
- 日本語 Hello! Can you please tell me if the sentence belo 3 2023/04/25 22:31
- 英語 Should you need any help, please let me know. Shou 2 2023/02/04 19:31
- 日本語 中国語って、乱暴な言葉に聞こえる時が有りますよね? 6 2022/12/13 16:46
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
say to 人
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
good to see you.の返事がyou t...
-
you've got a friend in meの意味
-
「約半年間ありがとうございま...
-
bring it back/give it back/ge...
-
なぜこの文が誤文なのですか??
-
give it to me と give me it
-
only と justの違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
【英訳】そう言ってくれるのは...
-
「それについてどう思いますか...
-
何で電話をかけてくれないの?...
-
gimme a chance意味
-
ビリー兄貴の (歪みねぇーなぁ...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
you've got a friend in meの意味
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「それについてどう思いますか...
-
"Don't let me down!"において...
-
give it to me と give me it
-
good to see you.の返事がyou t...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
なぜ insist on me to solveが...
-
私は私 英語について
-
bring it back/give it back/ge...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
ちょっと どいてください!も...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
ナメてんじゃねーぞこの野郎や...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
おすすめ情報