重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

 I booked us a table for two at the River Boat Restaurant for this Saturday.

上記の英文のusかfor twoどちらか一方を省略しても文法的には問題ないですか?

私は、私達に今週の土曜日にリバーボートレストランに2人の為のテーブルを予約した。

us=for two ? 重複してるからどちらか一方を省いていいのかな?

宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

確かに book 人 もの = book もの for 人


なので,両方はいらないわけですが,ここの for two は table にかかっている感じがします。

さらに,us が何人かわかりませんので,この意味を出そうと思うと,
このままにするか,booked us two a table ~と us two と同格にするしかありません。

a table for two のままの方がいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2014/01/25 08:29

語順としては for us two の方がいいように思います。



前後の状況により us はなくても通じます。 for two も不要です。

「自分も食事に行く二人の中に入っている」という前提での話しなら us は要りません。「自分は食事に行かないが、予約だけはした」という前提なら、you, them なども不要です。

例えば彼女をデートに誘っている時の言葉なら、他に人がいるとは考えられません。for two は言わなくても通じますね。ある方が「誘っている」というムードは漂いますが…。「家族で食事にでも行こうか?」という相談があって、その返事としての言葉なら数字は不要です。

英語でも日本語でも言えることですが、言葉には前後の脈絡があり、それによって意味が変化したり、足りない部分を補ったりするものです。例えば知らない人から急に電話がかかってきて、挨拶もそこそこに「I booked us … Saturday. Bye」で電話が切れることはあり得ません。必ず前後や前提があって省略が可能になるのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2014/01/25 08:29

1。

  上記の英文のusかfor twoどちらか一方を省略しても文法的には問題ないですか?

    ありません。

2。  私は、私達に今週の土曜日にリバーボートレストランに2人の為のテーブルを予約した。
    us=for two ? 重複してるからどちらか一方を省いていいのかな?

    重複しているとは限りません。us だけですと
    私は、私達(十名)に今週の土曜日にリバーボートレストランにテーブルを予約した。
    とも。
     ですから for two を省くと、人数が分からなくなります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!