アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中3です。英語で外人の先生に日本の文化を紹介しなければなりません。 先日、配られたプリントを提出したところ、とてもたくさん添削されて返ってきました。
そのなかで理解できないところがあったので質問させていただきました。
なぜ間違っているか、また正しい文を教えてください<(_ _)>
僕はけん玉を紹介することにしました。
The name is attached to the location where you put the ball one by one Kendama.
(けん玉には球を入れる場所に一つ一つ名前がついてます。)
Small dish, Medium part, platter and it is the point of a sword.
(小皿、中皿、大皿そして剣先です。)
There is not that it is doing a cup-and-ball game from the age of five, but it got even once I.
(私は5歳からやっていますが一度もそこ(剣先)に入ったことがありません。)

以上の3文です。ちなみに翻訳はGoogle翻訳をつかいました。
明日スピーチテストがあるので、できれば暗証できるようにしたいので今日中にお答えいただくととても助かります><
よろしくおねがいします(T_T)

A 回答 (2件)

Each parts of Kendama where you put the ball has a name.


 They are, a small plate, a midiium plate, a large plate, and the point of a sword.
I have been doing a cup-and-ball game since I was five years old, but I have never put Kendama onto the point of a sword successfully.
このように言えばいと思います。
ご参考になればと思います。
    • good
    • 0

うっかりして、Each parts と書いてしましました。

訂正します。
Each part of Kendama where you put the ball has a name.

以下は同じです。
 They are, a small plate, a midiium plate, a large plate, and the point of a sword.
I have been doing a cup-and-ball game since I was five years old, but I have never put Kendama onto the point of a sword successfully.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます‼︎
とても助かりました(*^o^*)
明日のスピーチテスト頑張ります( ̄^ ̄)ゞ

お礼日時:2014/06/10 22:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!