プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

50歳おめでとうというのを英語で書きたいのですが、どう書くのがいいのでしょうか?

「Happy 50th birthday」?
「Congratulations on your 50th birthday」?
それともそれ以外?

英語は全く分からないので、どれがどういった雰囲気の言葉なのかよくわかりません。
なので、アドバイスお願い致します。

A 回答 (3件)

>「Happy 50th birthday」


>「Congratulations on your 50th birthday」
どちらもOKですよ。前者は「50歳の誕生日おめでとう」後者は、「50歳の誕生日をお祝いします」

それ以外にも
Wishing you a very happy 50th birthday
「とても素敵な50歳の誕生日になりますように」
誕生日前に送るのならばこういう言い方でも宜しいです。
    • good
    • 17
この回答へのお礼

とても分かりやすく教えて頂き、本当にありがとうございました!
参考にさせて頂きます!

お礼日時:2014/07/13 04:46

Happy 50th birthday で問題ありません。

親しい仲ではこれを省略して、
Happy 50th! だけにする事も多々あります。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

本当にありがとうございました!
参考にさせて頂きます!

お礼日時:2014/07/13 04:48

Happy birthday for 50th!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2014/07/13 04:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています