性格いい人が優勝

Here the waves come crashing on to the shore.

を品詞分解して文法のつながりを教えてもらえないでしょうか。

とくにcomeとcrashingのつながりが分かりません

A 回答 (4件)

Here 副詞、the waves 主語、come 不完全自動詞、crashing on 補語、(on 副詞)、to the shore 「crush on」に対しての副詞。



参考訳:ここでは波が砕けて打ち上げられています。
comeは、「現れる・出現する・~になる」という意味でしょう。

Your dreams will come true !
    • good
    • 0

Here come the wave と語順を代えます。

There is 構文と同じ語順にします。
crash には into か against を使う方がいいと思います。

ing 以下は分詞構文といいます。
and they are、つまり接続詞、主語、be動詞が省略された、進行形のような感覚で読むといいです。

Here come the waves
波がここに来る

crashing into the shore.
海岸に押し寄せながら。
    • good
    • 0

The waves come here.


→Here the waves come.と語順を入れ替えたと考えてよいでしょう。
hereは副詞。
theは冠詞。
wavesは主語。もちろん名詞。
comeが動詞です。

come + -ingという表現があります。~しながら来るという意味です。
He came running. 彼は走りながら来た。
She came shouting aloud. 大声で叫びながら来た。

The waves come crashing . . .
波が来る、激突しながらーー
どこに激突?する? → 海岸にーー
The waves come crashing on to the shore.
波が海岸に激突しながらやって来る。

crashingは動詞が分詞になったもの。
on toが2つで対になった前置詞。ontoと1語表記したのは古い英語。現代では2語で書く。
the は冠詞。
shoreは名詞

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0

Here


M 副詞

the waves
S 主語

come
V 動詞

crashing on to the shore
M 修飾語(副詞的まとまり)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!