No.1ベストアンサー
- 回答日時:
極めて高度なエンタテインメントに感服頻りです。
鍵盤演奏、歌唱共に第一級の腕前です。
それに比して、エキサイト先生の語学力は、
些か首を捻らざるを得ない惨憺たる結果といえそうです。
確実に誤訳となっているのはこの部分、
Suddenly, I'm not half the man I used to be.
突然に、僕は嘗ての自分の半分にも満たない存在となってしまった。
Why she had to go, I don't know she wouldn't say.
彼女が去らなければならない訳、知ろうにも一言も話してくれなかった。
それ以外はまあそこそこ健闘していると言えましょうか。
いつも、おつきあひくださり、ありがたうございます。最近自動翻訳にたよることが多く、その実力を確かめてみたくなりました。イエスタデイは、世界で最も多くカバーされ、いろいろな言語で歌はれてゐますので、題材として好都合です。
>>鍵盤演奏、歌唱共に第一級の腕前です。
同感です。パソコン操作も第一級に見えました。
>>エキサイト先生の語学力は、些か首を捻らざるを得ない惨憺たる結果といえそうです。
私の英語の能力では判断できませんので、今回質問しました。「惨憺たる結果」といふのは残念です。
>>確実に誤訳となっているのはこの部分
正確な訳をつけていただいて、助かります。ときどき私の質問ページへの回答に、訳のない外国語をはりつけられることがあり、困つてゐます。
marbleshitさんの訳はいつも、ネットのコピペではなく、ご自身でお考へになつた言葉を教へてくださるので、読んでゐてすがすがしく感じます。
>>それ以外はまあそこそこ健闘していると言えましょうか。
一番おもしろかつたのは、これです。
I said something wrong.
Now I long for yesterday.
私は不具合を言いました。
現在、昨日、切望します。
イエスタデイの日本語カバーは、ペドロ&カプリシャスのCDを持つてゐるのですが、いまネット検索してみると、かなりの人が独自の訳詞をしてゐるやうです。
https://www.youtube.com/watch?v=87L9eZyKQ8c
https://www.youtube.com/watch?v=9NJ9MnOd1IU
https://www.youtube.com/watch?v=3z7tKIP6swg
https://www.youtube.com/watch?v=2EAACbQ2LKg
https://www.youtube.com/watch?v=Tg_CK3C3aq8
https://www.youtube.com/watch?v=C8oMPaL4XOU
https://www.youtube.com/watch?v=666R5ajCp1M
御回答ありがたうございました。
No.2
- 回答日時:
>一番おもしろかつたのは、これです。
I said something wrong.
Now I long for yesterday.
私は不具合を言いました。
現在、昨日、切望します。
同感至極です。
私のような浅学菲才の凡人では、逆立ちしても生み出すことの出来ない、
歴史的超訳であると確信します。
追加回答ありがたうございます。marbleshitさんの「歴史的超訳」もあちこちで拝見してをります。私は英語カテゴリはほとんど閲覧しないのですが、今日は質問したついでにいくつか覗いてみました。下記の回答は笑ひました。
http://okwave.jp/qa/q8890034.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 洋楽 このテーマの曲教えて下さい 1 2022/12/07 14:40
- YouTube YouTubeで困っています 2 2022/09/30 19:28
- Facebook Facebookで日本語で投降すると、外国の人がみたらその言語に翻訳されますか? 3 2023/01/24 14:07
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- YouTube iOSのYouTubeアプリで自動翻訳の英語字幕を日本語に翻訳できなくなったんですけど直す方法ってあ 1 2023/07/24 17:05
- YouTube Youtubeとかの外国語の動画に、日本語の字幕をつけたのを自分のアカウントから公開扱いでアップした 1 2023/04/11 00:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
英語の文字数の数え方
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
訳してください! Every month ...
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
フリーの翻訳者さんへ質問です
-
翻訳業に役立つおすすめサイト
-
翻訳会社を紹介してください。
-
英語が堪能なスタッフを雇う場...
-
翻訳者の方々へ質問です。
-
TOEICと通訳検定、翻訳検定
-
the sound of music を翻訳すると
-
翻訳学校の診断結果への評価
-
トラドスについて
-
英文法務翻訳の勉強方法について
-
翻訳サイト(ソフト)で直訳し...
-
日本語会話翻訳を御願いします。
-
「Infomation」について
-
You could feel the reverberat...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
英語の文字数の数え方
-
「Infomation」について
-
You're pretty shit ってどうい...
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
翻訳学校の診断結果への評価
-
carrying amount&book value
-
まさか翻訳業希望者を狙った詐...
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
Ah you should go back you don...
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
翻訳業界の標準翻訳スピードって?
-
映像翻訳って映像を渡されてそ...
-
英訳を教えてください
-
英和質問
-
このジョークはどこがおもしろ...
-
英語で右膝前十字靭帯損傷は何...
おすすめ情報