重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

He met an old friend while he was walking on the street.(道を歩いてると彼は旧友に会った)。
「瞬間英作文」という書籍に載っていた上記の英文ですが、旧友なので初対面ではないのでmeetよりseeと思ったのですが時間が空いた知り合いに会った場合はmeetになるのでしょうか。

アドバイス頂けるとうれしいです。


以上よろしくお願いします

A 回答 (2件)

"see""look""watch"の使い分けの判別法として、左から順に「ちらっと視界に入った」「何気なく見た、意識するわけではないけどとりあえず見た」「凝視した、しっかりと意識して見た」というものがあります(多少誇張表現ではありますが)。


それらの例を質問の"see""meet"に置き換えてみると、ただ見かけたのか会って話したのかという違いに気付けます。
もし文章の彼が旧友を「道を歩いてる時に見かけた」のか「偶然会って話した」のかによって使い分けが決まるでしょう
    • good
    • 0

meet はばったり会うって感じで



seeはあってお茶して、カラオケいってみたいな遊んだことも含めて〜
みたいなニュアンスかと


meetだとあっただけで、道端で会話しただけ、ってことが想像されます!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!