公式アカウントからの投稿が始まります

- Have you started applying to graduate schools?
- Yes. But Oxford , where I'd love to go, is very difficult to get into.
- But won't the program be the same wherever you go?
- Oh, no. Whoever told you that was wrong!

大学院への申し込みを始めましたか?
はい、でもオックスフォード、それは私の行きたいところですが、入学がとても難しいのです。
でもどこへ行こうとプログラムは一緒ではないのでしょう?
なんと!誰がそんな誤ったことをあなたに教えたのか、、、

ざっと上記みたいな意味であろうと思ったのですが、
3行目がwill ではなくwon't である意味と、4行目の whoeverがwhoではない理由がよくわかりません。教えてください。

A 回答 (4件)

お礼をありがとうございます。



won't とwill の違いについてですが、これは、文法書に書いてあるとすれば助動詞(あるいは、推測という箇所があればそこでも)と思います。
これは仮定法ではないので、仮定法には載っていません。

ですが、そんなに難く考えないでも、日本語にして考えてみるとわかりやすいですよ。

日本語でも「~ですか?』と聞く場合は、~かどうかわからない場合ですよね
(例えば『これ、あなたの傘ですか?』と聞く場合など)

もしこれを『これ、あなたの傘ではないでしょうか?』と否定形で聞いた場合、聞いた人が、その傘は相手の人の傘だと思っている場合ですよね
こういった点では英語も同じですので、リラックスして考えましょう。

(もちろん、日本語と英語とは違うことも多いですが、このことは同じ使い方でOKです。)
    • good
    • 0

ちなみに、whoever は、"anybody who"という意味ですので、


Oh, no. Whoever told you that was wrong!
の訳は
なんだって!、誰が言ったったとしても、それは間違いだ!  の意味になります。

もし、これをwhoにして書き換えれば、
Oh, no. Who told you that? It was wrong!
のようになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この部分、非常にわかりづらかったので助かりました。
カンマが省略されているとわからず、なにかとてももやもやしました。
丁寧に教えてくださって本当にありがとうございます。

お礼日時:2015/11/06 13:11

No.1ですが、先ほど書き間違えました。



読んでいておわかりかと思いますが
2段落めの
「3行目がwill ではなくwon't である意味ですが」
は、
「4行目の whoeverがwhoではない理由」 の間違いです。

申し訳ありませんでした。
    • good
    • 0

3行目がwill ではなくwon't である意味は


will の場合は、この質問をしている人が、どこへ行っても同じ・・・かどうか、わからない場合で
won'tにすると、どこへ行っても同じ・・・だと思っている事を表します。

3行目がwill ではなくwon't である意味ですが、
これは、この文章、
Oh, no. Whoever told you that was wrong! の
you の後にカンマを入れ忘れたと思われます。

(本来は、Oh, no. Whoever told you, that was wrong! と、なります)

ネイティブはよくカンマを入れ忘れる(省略する)事が多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
>will の場合は、この質問をしている人が、どこへ行っても同じ・・・かどうか、わからない場合で
won'tにすると、どこへ行っても同じ・・・だと思っている事を表します。
この部分について、補足の為文法の本でおさらいしようと思っているのですが、用語でいうと仮定法ですか?推測?助動詞?どの部分が当てはまるのかわからないため、教えていただけますと幸いです。

お礼日時:2015/11/06 13:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!