![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
[1]以下の解釈はあっているのかどうか。
Language is a natural and historical product which is developed among, and cultured by, the people who speak it.…①
①の英文は,
Language is a natural and historical product which is developed among the people who speak it and which is cultured by the people who speak it.…②
という英文がもとになっている。
①はいわゆる等位接続詞の共通語句という役割がここに表現されておるというのであった。
(A+B)Xの形である。
[2]
①の英文にはやたらカンマが施されており,個人的にわかりにくい。カンマなくてもよいのかどうかということを聞きたい。
すなわち①は,
Language is a natural and historical product which is developed among and cultured by the people who speak it.…③
でも良いのかどうかを教えてください。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
確かに、the people というのが
developed among
cultured by
の共通の目的語になっています。
こういう場合に、2つめを挿入させるように書くことが
論理関係を明確にすべき英文、法律、特許などの英文でしばしば見られます。
前置詞とあとの名詞(目的語)は一体のところがあって、
コンマを使わない③の場合、by the people とのつながりはより明白になっても、
among とのつながりが感じにくくなります。
among ともつながる、ということを明確にするために、
(developed among)
and
(cultured by)
the people ...
のかっこにあたる、among の後にコンマを入れ、
and cultured by の前後にコンマを入れています。
一番大切なのは among ともつながることを明確にするために、among の後にコンマを置いて、
(and) cultured by が挿入されたかのように、前後にコンマを入れる。
こういう書き方がわかりやすいのであって、コンマがないと逆にわかりにくいと思います。
いや僕には非常にわかりにくいです。わざわざカンマいれると文が終わってるように見える。language is cultured byかもしれないじゃないですか。
僕だったら絶対にカンマいれないです。いけないことでしょうか。
カンマいれすぎるとまるで日本の古典小説みたいで読みづらい。
No.1
- 回答日時:
文の読み手としては among の後にカンマがなければ,Language...の節が終了して次の文が続くことを予測します.ただし,
その場合 cultured by the people... が主語を作りきれないことに気づき,誤文だと判断して読み直すことになります.外国人が書いたちょっと下手な文章という感じです.and which is (also) cultured... とすれば少し親切ですが,無駄な繰り返しがあってスマートではないですね.お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 in which or which...in? 2 2022/12/07 21:19
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 The paranasal sinuses seem to develop after regres 2 2022/09/21 20:39
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Not a soul was to be seen on ...
-
英文解釈
-
only if SVで始めた場合には、...
-
"among which V + S "?
-
could you tellのあとに続く句
-
この名言の和訳を
-
関係代名詞Who と Whom の違い...
-
as ~ as V Sになることありま...
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
There is the ~ という文章が...
-
英文解釈教えてください
-
なぜ倒置がおきてるんすか?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
narrowlyとbarelyの違い
-
not since.... の文法について
-
Down came the rain. 倒置
-
以下の文がどうしてもわかりま...
-
英語の強調構文または倒置法な...
-
Don't only give your care but...
-
Onlyの倒置についての質問です...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
OVSという倒置文?
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
I have never seen a more beau...
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
文の最後にbe動詞?
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
Not evenの使い方について
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
倒置の理由
-
SVOの倒置で、OSVという語順
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
There is the ~ という文章が...
-
as ~ as V Sになることありま...
-
この名言の和訳を
-
複合関係代名詞(what)と間接...
-
譲歩構文について
-
All is not gold that glitters...
おすすめ情報
windさんへ
>こういう場合に、2つめを挿入させるように書くことが
論理関係を明確にすべき英文、法律、特許などの英文でしばしば見られます。
これは大変勉強になりました。
もはや慣れなんですかね。カンマはさんで挿入することは普通なんですね。
しっかりメモしますた!