アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
英語で「○○の柄のもの」という言い方について教えて下さい。
例えば、"Which umbrella is yours?" という質問に対して
”That red one." のように ”~ one" と答える場合、
「ミッキーマウスの絵(柄)のやつだよ」といった感じで
キャラクターなどの絵柄がプリントされたものについて言う場合は
どのように答えたらよいのでしょうか?
どうぞ、よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

絵柄の内容にもよりますが、printという単語が使えます。


・シマウマ模様=zebra print
・動物柄=animal print
・犬の絵柄=dog print
ですからミッキーマウスの場合も
”Mickey mouth printed one"と言えば、ミッキーマウスの絵柄のヤツとなります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました

ddeanaさん
ご回答をありがとうございました!
webで色々調べてみたのですが、どうしても分からなくて困っていました。
"~ printed one"という表現で良いのですね。
おかげでスッキリしました。
ありがとうございました!

お礼日時:2016/06/05 11:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!