ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

女性にもhey dudeとかthanks manとか言うんですか?どこかで聞いた気がしたんですが聞き間違いなのかなと…

A 回答 (2件)

どうも、どうも、という感覚で使える "らしい"。

但し若い層限定 "らしい"。男女問わない"らしい"。

言葉は生き物なので、適材適所です。使える、という思い込みはしない方が良いでしょう。そうは思わない層に下手に使うと、「何だこいつ」と思われかねない類のスラングに近い表現なので。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、スラングはちょっと…ですね

お礼日時:2016/08/21 13:35

Hi!


いいえ〜、この言い方は相手が男性で、ちょっと乱暴で、くだけた言い方の時にだけ使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!そうなんですねー

お礼日時:2016/08/21 13:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q微妙な表現の違いについて・・・

『Let's start!』

 と

『Let's get start!』


 、


『Thank you!』

 と

『Thank you,man!』


   の違いを教えていただけますか??

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

私なりに説明させてくださいね.

『Let's start!』
これは、簡単に、始めましょう! 出発しましょう、という言い方ですね.

『Let's get start!』
まず、これは、Let's get started.とstartedになります.

意味としては、日本語では、始めましょう!ですが、get startedで、既に始まった状態に入りましょう、というフィーリングが入っているので、早速始めましょう、さぁ、今すぐにでも始めましょう、という意味になります. この場合、出発しましょう、と意味では使われません.

『Thank you!』と『Thank you,man!』ですが、後者はかなり、くだけた表現と言えます. できれば、殆んど使わないようにしたい、というレベルです. なぜがと言うと、このmanと言う単語がこのように使われる事自体が、あまり、いい表現とされないからなんですね.

黒人やラティーノ系では、このmanを良く使うからなんですね. 私も、この表現を、彼らと話すときは、使わざるを得ません. 例文としては、
What's up, man? 元気かよ?
I'm hungry, man. Got some'ng to eat? 腹、ペコペコだよ、何か食べるもんないかよ.

等ですね.

本題ですが、両方とも同じ意味をします. ただ、知らない人、つまり名前を知らない人が何かをやってくれた時に、 Thank you, Jack.の代わりに、Thank you, manと男が男に向かって言う言い方で、受けるほうが、上にに書いてあるような人である場合に良く使う、ということです.

つまり、普通の人には、このような言い方は、しないのが普通だ、ということです. もちろん、女性には、言いません.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

私なりに説明させてくださいね.

『Let's start!』
これは、簡単に、始めましょう! 出発しましょう、という言い方ですね.

『Let's get start!』
まず、これは、Let's get started.とstartedになります.

意味としては、日本語では、始めましょう!ですが、get startedで、既に始まった状態に入りましょう、というフィーリングが入っているので、早速始めましょう、さぁ、今すぐにでも始めましょう、という意味になります. この場合、出発しましょう、と意...続きを読む

Qこれはわいせつな意味ではないんですか?

公民館の、教室使用状況の黒板に、あるサークルの名前が「PUSSY CAT」と書かれていて、私はみるたびにギョッとするのですが、
これはわいせつな言葉ではないんですか?

約30年前に出された英和自転しか家にないので、それで調べると、
単に「ねこ」となっていました。

でも私は、一つ目の単語はわいせつな俗語で、公共の場所で使うのはNGだと思うのですが、このような熟語になっていれば現在でもOKなものですか?

公民館の方がご存知内だけで、わいせつな意味合いを強く持っているのであれば、その旨連絡したいと言う気持ちです。
ご教授お願いします。

Aベストアンサー

ぎゃははは!
Takoyaki1966さんのお気持ち、よーく分かります!実は、最近私は似たような質問を、あるアメリカ人女性からされたところなんです!!!!

地方都市では、市街地を走る路面電車のことを「チンチン電車」と言います。その女性にとっては「なぜ、電車(cable car)のことをそんな卑猥な名前で呼ぶのか?」と疑問でしょうがないそうです。でも、他の外国人男性は、チンチン電車という呼び名を面白がっていますが!(笑)

「チンチン電車」も「PUSSY CAT」も、最初の単語だけだと、猥褻な言葉として取ることもできますよね。

でも、鐘が鳴る音は「チンチン」だし、犬が前足をあげる芸も「チンチン」だし、静岡県の方言で「お湯がチンチンに沸く」=「お湯が沸騰している様子。(ものすごく熱いの意)」だし、「チンチン」にもいろいろ意味があるように、「PUSSY」にも「ネコちゃん」「女々しいヤツ」などいろんな意味があります。

「チンチン電車」がOKなように、「PUSSY CAT」も公共の場で使ってOKですよ~。

Q「基」と「元」の使い方

経験を"もと"に話す。
上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?>

「基」になります。

1.「経験を"もと"に話す」とは言い換えれば「経験にもとづいて話す」ことと同じです。

2.「もとづい(て)」は「もとづく」の連用形です。

3.「もとづく」は「基づく」という漢字しか存在しません。

4.従って、ここでは元、本、素などの漢字は適切ではありません。


ご質問2:
<経験を"もと"に話す。>

1.「~をもとに」という語感が「~を元に戻す」といった語感になるため、「元」の漢字を想定されたのだと思われます。

2.しかし、ここで使われる「もと」とは「土台」の意味になります。

3.他の漢字「元」「本」などには「土台」「ベース」といった意味はありません。

4.従って、ここでは基が適切な漢字となります。

以上ご参考までに。

Qthanks! と thx の違い。

thank youのことを
海外のブログやYoutubeなどのコメントで
thanks!と書かれているのをよく見るのですが
たま~にthxと書かれているのを見ます。
これは同じ意味ですよね。向こうの言葉の省略語なのでしょうか?
馬鹿にして言ってるのでしょうか?
それともおちゃらけて言ってるのでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

thxはthanksの「略」で、Thanksと発音します。 Thank youの簡易表現のThanksを略したと言うことに過ぎません。 これは実は新しいチャット用語ではないのですね。 #4さんもおっしゃっているようにテレックスtelexが唯一の「一瞬コミュニケーション」だったときの表現方法で一時一時にお金がかかってしまうので出来るだけ短くしたものがこれだったわけです。

ビジネスコミュニケーションではやはりThank youと言いたい時がありますよね。 しかしこれでは高くついてしまうわけです。 よって、これが普通となり金銭感情を持たずに用語として使われるようになったわけです。

ちなみにTelexはTLX, documentsはdocsになりそれがdoxとなったし、picturesがpicsからPIXと言う表現にテレックスでは使うようになったわけです。 クス、と言う表現をXを使ったわけですね。 このほかにpleaseをPLS, businessをbiz(今ではサイトのドメインとして.bizがあるくらいです)、TokyoをTYO, 結びのregardsがrgdsなどの表現が懐かしい感じがします。

と言うことで、別に馬鹿にしていると言うことではないですね。 帰って砕けた表現として「親近感」を与える事にもなりますね。

chat expression terminologyなどのキーワードを入れて検索すると「一般的」と言えるほど違和感のない表現方法が見つかります。 そして、その多くが頭文字を取るか発音どおりに表現しているのにきがつくと思います。

loveがluv、I love youがILY, areがr, youがuはよく知られていますね。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

thxはthanksの「略」で、Thanksと発音します。 Thank youの簡易表現のThanksを略したと言うことに過ぎません。 これは実は新しいチャット用語ではないのですね。 #4さんもおっしゃっているようにテレックスtelexが唯一の「一瞬コミュニケーション」だったときの表現方法で一時一時にお金がかかってしまうので出来るだけ短くしたものがこれだったわけです。

ビジネスコミュニケーションではやはりThank youと言いたい時がありますよ...続きを読む


人気Q&Aランキング