プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

This is Taro.(こちらは、太郎です。)
を疑問文にしたら、Is this Taro?になりますが、
その答えは、Yes,it,is. No,it is not で
良いのか迷っています。Yes,he is. No, he is not.
の方が、良いような気もするのですが。

A 回答 (2件)

This is Taro. (こちらは太郎さんです)


を疑問文にするときの前提が違うようにも思います。
「こちらの方は太郎さんですか?」という意味なら
Is he Taro? になるでしょう。そしたら、
Yes, he is. で答えます。

しかし、次のような場合もあります。
電話口で、Is this Taro?と訊かれたら?(もしもし太郎さんですか?)という意味になるので、
Yes, this is he. と答えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどです。文法のトレーニングシートを作っていて、ふと疑問に思いました。ありがとうございました。

お礼日時:2004/08/12 17:01

その感覚で正しいですよ。



そもそもTaroさんを紹介する時に、heとしないでthisと紹介するのは、紹介する相手に対してこちらがへりくだっているから「もの扱い」するような言葉を使ってるのです。質問するというシチュエーションなら紹介される相手が聞いてくるのですから、きちんとheといわなければなりません。
でも何か気の張る場面でもない限り、知人に友人を紹介する時には「He is Taro.」が普通だと思いますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。英語って難しいですね。

お礼日時:2004/08/12 17:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!