下記サイトに英語版の「美女と野獣」があります。
http://www.storynory.com/2016/11/25/beauty-beast …
この後半で以下の会話がありますが、どういう意味か教えてください。
“Am I not too ugly to love?” he asked.
“Not when you are sweet and kind,” she whispered.
“Am I not too ugly to love?”って「私が醜くないから(美しいから)愛してないの?」という意味に読めるんですが、なんだか意味が分かりません。
“Not when you are sweet and kind,” も何が Not なのかさっぱりです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Amn't I too ugly to love you?
が標準的な語順ですが、この Amn't I というのは滅多に使用されず、
やや下卑た Ain't I なる傾向があります。
Am I not は所謂倒置ですが、口語でも比較的使用頻度の高い表現です。
「(僕は)君が愛するには醜過ぎやしないかな?」
(No, you are) not when you are sweet and kind.
「そんなことはないわ、だってあなたは素敵で優しいんだもの」
この when は since 同様、理由を示す接続詞です。
No.4
- 回答日時:
URLで前後の文脈も含めて読みました。
この場合は「Am I not too ugly for you to love?」の略で「私は(君が)愛するには醜すぎやしないか?」です。それに対して「やさしくて親切なのだから、そんなことはないわ」と言っているわけです。ちなみに、「amn't」は最近の俗語で、私は実際には使われている例を見たことがありません。
No.2
- 回答日時:
“Am I not too ugly to love?”
直訳すると「俺は、人を愛するには醜過ぎるってわけではないだろう?」です。よくある"too...to..."「~するには~過ぎる」。
つまり反語的に「こんな見た目でも人を愛せるよね」というところ。
“Not when you are sweet and kind,”
"Am I not?"に対して"not"と答えているので、「そういうわけではないわ」と野獣に同意しているのです。"(you are) Not (too ugly to love) when you are sweet and kind,"・・・「あなたがスイートで優しい時は、人を愛せないほど醜くはない」といったところ。つまり、全面的に「人を愛せないほど醜くはない」と言ったのではなく「スイートで優しい時なら」と条件を付けたのです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- ジャズ おすすめ曲を教えてください! 最近少し昔の有名な曲にハマりました。 好きな曲は、 Fly Me to 7 2022/04/03 12:34
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 この英語の一部おかしくありませんか? 3 2023/01/09 10:43
- 英語 Are you not feeling good?のYes,Noの答え方 2 2023/03/12 02:54
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・思い出すきっかけは 音楽?におい?景色?
- ・あなたなりのストレス発散方法を教えてください!
- ・もし10億円当たったら何に使いますか?
- ・何回やってもうまくいかないことは?
- ・今年はじめたいことは?
- ・あなたの人生で一番ピンチに陥った瞬間は?
- ・初めて見た映画を教えてください!
- ・今の日本に期待することはなんですか?
- ・【大喜利】【投稿~1/31】『寿司』がテーマの本のタイトル
- ・集中するためにやっていること
- ・テレビやラジオに出たことがある人、いますか?
- ・【お題】斜め上を行くスキー場にありがちなこと
- ・人生でいちばんスベッた瞬間
- ・コーピングについて教えてください
- ・あなたの「プチ贅沢」はなんですか?
- ・コンビニでおにぎりを買うときのスタメンはどの具?
- ・おすすめの美術館・博物館、教えてください!
- ・【お題】大変な警告
- ・【大喜利】【投稿~1/20】 追い込まれた犯人が咄嗟に言った一言とは?
- ・洋服何着持ってますか?
- ・みんなの【マイ・ベスト積読2024】を教えてください。
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
[I'm in a good headspace] ど...
-
To be continued(つづく)って?
-
You did not just say that.
-
The future on the past
-
Why would I not?
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
"I hate it when that happens ...
-
“Am I not too ugly to love?” ...
-
メインアクトの意味…
-
訳お願いします!!
-
miles of smiles
-
involveのinの省略?
-
if you have somethingの意味
-
インターホンに英語で「御用が...
-
do things to meの意味を知りたい
-
英訳をお願いします
-
『今の自分』を英訳すると
-
この英文(倍数表現)は不自然...
-
that's not how you do it って...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
「異訳」の意味
-
インターホンに英語で「御用が...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
that's not how you do it って...
-
miles of smiles
-
But that`s not due until next...
-
involveのinの省略?
-
(1) meaning to say (2) save...
-
The future on the past
-
この訳がわかりません!!
-
here goes と here it goes
-
オプラの名言の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
20文字以内のかっこいい英文
-
Released for delivery の意味
おすすめ情報