アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。「何を泣くことがある」というのはどういう意味でしょうか。外国人
ですから、その文のわかるのはちょっと難しいですね。教えていただければ嬉しいですわ。もし英語に翻訳していただければもっとわかりやすくなるかなあ。

A 回答 (5件)

こういう言い方を「反語」と言います


意味を強調するために反対のことを言うんです
英語で言うと
there is no reason for cry isn't it?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/04/13 21:41

反語(はんご)という修辞法(しゅうじほう、rhetoric)があります。



反語
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%8D%E8%AA%9E
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/04/13 21:42

外国人は知らなくていい。


日本語に深く踏み込むな
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですか。それでも答えてありがとうございました。

お礼日時:2017/04/13 21:47

「あなたは泣いているけど、泣くほどのことじゃないよ」という意味です。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/04/13 21:43

泣く理由はないだろう という意味です。

「泣くな」を遠回しに表現しています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/04/13 21:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!