次の並び替え問題を教えてください。

(1)「聴衆に対する意識」というものがある。それをもともと持っている講演者は多いようだが、経験で養われることもある。

There is such a thing as"audience sense",()()()()()() naturally, or which they acquire with experience.

(a) appear (b) speakers (c) which (d) to
(e) have (f) many

(2)この意識のおかげで、講演者は聴衆が興味を持っているか飽きているか、共感してくれているのか反感を持っているのかが分かる。

()()()()()()() whether his audience is interested or bored, sympathetic or antagonistic.

(a) this (b) to (c) enables (d) know
(e) speaker (f) sense (g) a

(3) そのような意識のおかげで、講演者はまた、話を締めくくるべき時を判断しやすくなる。

Such a sense, too, ()()()()() the ()() to conclude his remarks.

(a) helps (b) to (c) proper (d) speaker (e)judge (f) a (g) moment

(10)最大の間違いは、話の内容や長さについて聴衆が感じていることと正反対をおこなうことである。

()() mistake ()()()()() go too strongly against the feelings of your audience, either as to the tenor of your remarks, or as to their length.

(a) greater (b) than (c) no (d) made (e) can (f) be (g) to

A 回答 (1件)

1 which many speakers appear to have



2 This sense enables a speaker to know

3 helps a speaker to judge / proper moment

10 No greater / can be made than to
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qsuch A as B 「BのようなA」

●such A as B 「BのようなA」

●A such as B 「BのようなA」

ところで下の英文

I wish there were no such things as exams.(試験のようなものがなければよいのだが)

この中の no such things as exams という表現は、なぜ no things such as exams と言ってはダメなのですか?

Aベストアンサー

I wish there were no things such as exams.
訳すとーー(たとえば)試験といったようなモノがなければいいのに。
この場合、試験はほんの一例にすぎず、そういう類のものがなければいいのにということになります。この場合、準備が大変なものなのか、点数で評価されるものなのか、静かにじっと取り組むモノなのか、何を言っているのかわかりませんね。

I wish there were no things such as exams or tournaments.
となれば、ああ、評価されたり、競ったりすることを言っているのだなとわかりますね。こういうとき、such asを使います。なお、such asの後に名詞を1つだけ持ってくるのもいけなくはありませんが、なるべく2つ持ってくるように書くことをおすすめします。
また、no thingsという言い方にも抵抗があります。nothingでいいのにーーというわけです。 また、suchも合いません。
I wish there were nothing like exams.というのが普通です。(wereは仮定法ですからwasでなくてよい)。

I wish there were no such things as exams.
こちらの文は、examsのようなものがなければいいのにーーということで、examsだけなくなってくれてもいいことになります。nothing like examsですと、他にも何かあってまとまってなくなってくれればいいーーのような感じになります。

以上、ご参考になればと思います。

I wish there were no things such as exams.
訳すとーー(たとえば)試験といったようなモノがなければいいのに。
この場合、試験はほんの一例にすぎず、そういう類のものがなければいいのにということになります。この場合、準備が大変なものなのか、点数で評価されるものなのか、静かにじっと取り組むモノなのか、何を言っているのかわかりませんね。

I wish there were no things such as exams or tournaments.
となれば、ああ、評価されたり、競ったりすることを言っているのだなとわかりますね。こういう...続きを読む

Qbring A to B, bring to B A

NHKからの抜粋です。


He added that no matter how long it takes, the United States will find and bring to justice the terrorists who were responsible for her captivity and death.


対応する日本語記事は次です


そして、「どんなに長くかかってもアメリカはミューラーさんの拘束と死に責任のあるテロリストを見つけ出し、裁きにかける」と強調しました。


原文は恐らく
  find terrorists
  bring terrorists to justice
を合わせたものだと思います。何故"terrorists"と"to justice"が入れ替わっているのですか。

Aベストアンサー

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7609318.html

The Japanese have an interesting attitude toward Western things. They have taken from the West a few things whole, adapted and made Japanese others, and completely rejected still others.

ここで、adapted and made Japanese others の部分は
adapted OTHERS
and
made OTHERS Japanese
において、共通の目的語 others をあとにまとめています。

その際、make O C の made others Japanese で、Japanese の方を前にもっていって
共通の目的語 Japanese を後に持って行っています。

今回の to justice もこの Japanese という部分と同じようなものです。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7744734.html

完ぺきに説明しているのに英語がわからない人が絡んでくるとこういう結果になります。
前回のこの質問の英文はなかなかいいことを書いていますが、正確に構造を理解しないとわかりません。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7609318.html

The Japanese have an interesting attitude toward Western things. They have taken from the West a few things whole, adapted and made Japanese others, and completely rejected still others.

ここで、adapted and made Japanese others の部分は
adapted OTHERS
and
made OTHERS Japanese
において、共通の目的語 others をあとにまとめています。

その際、make O C の made others Japanese で、Japanese の方を前にもっていって
共通の目的...続きを読む

Qsuch asのsuchってなんで代名詞?

I want something cold to drink such as coke.のsuch asのsuchが代名詞と辞書に載っていますが、suchは何の代名になっているのしょうか? いまいち~such as・・・の用法がわかりません。asの前にsuchが来るというのもしっくりこないんです。どなたか詳しい解説宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

 代名詞の中には不定代名詞と言われるものがあります。all, some, each などがそうですが,これは人称代名詞や指示代名詞のように,何かを受けているとか,指しているというものとは異なります。

 some books のように名詞の前におけば形容詞と見なされますが,All is over. のように,名詞を修飾せず,名詞的な役割を果たす場合は代名詞と考えます。

 such に関していうと,such a boy as Tom「トムのような男の子」のように,名詞の前におけば形容詞です。
 これと同じ意味を a boy such as Tom によっても表すことができますが,多くの辞書ではこの such の品詞がどうなるかは触れていません。形容詞 such のところに such A as B = A such as B という成句として載っていると思いますが,such A as B の場合は形容詞であっても A such as B の場合,形容詞と言えるかどうかは意見が分かれるでしょう。

 私としては,この such は A という名詞を受けながら「そのような」という意味の加わった代名詞と考えます。

 本来,辞書で代名詞として扱っている such as は
Her actions were such as to offend everyone. 「彼女の行動は,みんなの感情を害するようなものであった」のように be 動詞の補語になっている場合です。

 代名詞の中には不定代名詞と言われるものがあります。all, some, each などがそうですが,これは人称代名詞や指示代名詞のように,何かを受けているとか,指しているというものとは異なります。

 some books のように名詞の前におけば形容詞と見なされますが,All is over. のように,名詞を修飾せず,名詞的な役割を果たす場合は代名詞と考えます。

 such に関していうと,such a boy as Tom「トムのような男の子」のように,名詞の前におけば形容詞です。
 これと同じ意味を a boy such as Tom によ...続きを読む

Qsuch as...のsuchが代名詞のとき・2

以前も同じ質問をしたのですが、完全に解決しませんでしたのですみませんがもう一度質問させて下さい。

such asの文法について疑問に思ったことがあり、確認のためネットで検索していると
And each of them is such as his like is?
という文を見つけました。
「such A as...=A such as...(・・・するようなA)」のasは比較で使われるas...asの後ろの接続詞のasだとネット上で知ったのですが、(実際辞書にもasは関係代名詞・接続詞と書いてあります)Aがない場合があるとも辞書にあり、それが上の文だと思います。(ここが間違っていたら元も子もありませんが、、、)
この場合suchは代名詞だと思うのですが、本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね?

比較as...asの接続詞のasは前に形容詞(副詞)がなくても使われることがあるのでしょうか?

以前の回答では、
「接続詞asの前に形容詞・副詞がつくのではなくas...asの前のasである副詞のasの後に形容詞・副詞がつくのだと思ってください」
という回答をいただいたのですが、つまりas...asの接続詞のasの前には形容詞・副詞が上の文のようにつかない例もある、と思えばいいのでしょうか?

細かい質問で申し訳ありませんが、どなたか回答をお願いします。

以前も同じ質問をしたのですが、完全に解決しませんでしたのですみませんがもう一度質問させて下さい。

such asの文法について疑問に思ったことがあり、確認のためネットで検索していると
And each of them is such as his like is?
という文を見つけました。
「such A as...=A such as...(・・・するようなA)」のasは比較で使われるas...asの後ろの接続詞のasだとネット上で知ったのですが、(実際辞書にもasは関係代名詞・接続詞と書いてあります)Aがない場合があるとも辞書にあり、それが上の文だと...続きを読む

Aベストアンサー

> 本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、
> 上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね?

suchが形容詞の文にしても、suchは「as+形容詞(副詞)+as...」の形容詞の部分に対応するわけではありません。
suchが対応しているのはむしろ(前の)"as"の部分です。つまり、"as such as..."とは絶対になりません。

such は「そのような」という意味の「指示形容詞」であり、
so(=as) は「そのように」という意味の「指示副詞」です。
つまりsuchとsoは同じ意味の言葉の形容詞と副詞だということです。
「その」はもちろんas節以降と同様であるものを指示(後方照応)しています。

 (1) such  +名詞 as...
 (2) so(=as)+形容詞(副詞) as...
(後ろの"as"節がそれぞれ"that"節に置き換わった構文もご存知だと思います。)

このようにしてみれば、(1)のsuch(+名詞)を(2)の形容詞の部分に当てはめると「そのようにそのような」となり、
指示的意味が重複してしまうことからも、suchを一般の形容詞のように捉えてはいけないことがわかります。
形容詞suchの後の名詞が省略されるとsuchは代名詞(「そのようなもの」)と説明・解釈されるようになりますが、
as節以降を参照する機能には変わりはないですから"such such as..."とかも無理です。よって、

> as...asの接続詞のasの前には形容詞・副詞が上の文のようにつかない例もある、と思えばいいのでしょうか?

に対する回答としては、
suchはsoと同様の指示機能があるため、比較のas節には(1)(2)の2パターンがある。
よってsuchが使われた場合、それを(2)における形容詞と考えてはいけない。
よってそもそも形容詞・副詞が付かなければいけないというルールはない。
ということになります。

以上、わかりにくいところがあればおっしゃってください。

> 本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、
> 上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね?

suchが形容詞の文にしても、suchは「as+形容詞(副詞)+as...」の形容詞の部分に対応するわけではありません。
suchが対応しているのはむしろ(前の)"as"の部分です。つまり、"as such as..."とは絶対になりません。

such は「そのような」という意味の「指示形容詞」であり、
so(=as) は「そのように」...続きを読む

Qthey sense a need to find fresh language てどういう意味です

they sense a need to find fresh language てどういう意味ですか?

Aベストアンサー

彼らは斬新な言葉を探し出す必要性を感じている。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報