英語についてです。
Many people, including Japanese live in America.
という英文のincludingに関してなのですが
これは現在分詞でしょうか、それとも動名詞もしくは分詞構文でしょうか??
自分なりにしっくりくる訳は、「日本人を含む多くの人々はアメリカに住んでいます」
だと思いってます
しかしMany people とincluding Japaneseの間に「,」があるのでこれは分詞構文?とも思うようになりました
ですが分詞構文ととらえた場合、省略されてる接続詞、主語がわかりません
混乱してます
解説お願いします
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
Many people, including Japanese live in America.
日本人を含む多くの人が、アメリカに住んでいます。
さてこの場合の「including」は動詞「include」の現在分詞です。
次に、many people who are including Japanese で、who を省略した場合「、」にして表現をしています。
だから、後段の live in America の主語は、Many people で、正確には、Many people who are including Japaneseです。
つまりこの場合、現在分詞(including) の意味上の主語は、主節の主語とは完全には一致ていませんが(主語=many people) 、付帯状況を表す前置詞的な使い方の分詞構文<現在分詞+名詞>の後には、「、」を入れることで、主語と述語等の関係が明確になるように書くことで、分詞構文が完成すると思います。
従って、
Many people, including Japanese live in America. とありますが、
➡ Many people including Japanese, live in America. が 正しいと思います!!
No.1
- 回答日時:
including は本来、分詞で分詞構文ですが、
一番明快なのは including ~で「~を含めて」という前置詞化しているという説明です。
分詞構文をなんでも接続詞を使って書き換えようと思わない方がいいです。
基本、分詞構文というのは「~しつつ」と主たる部分にかかっていくもの。
無理やり and they include ~とすることは可能ですが、
特に、主語の後に分詞構文が挿入されるケースであれば、
ちょっと無理が生じます。
前置詞化するということは主語の一致という点は気にせず
意味だけでつながっていくということになりますが、
この場合は many people が主語ということにはなります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「自動詞+前置詞」で第5文型をとる文の構造について 3 2023/01/04 10:22
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文:意味と構文が分かりません 1 2022/04/10 14:25
- 英語 「spend+時間+過去分詞」の文の構造について 4 2023/07/19 09:43
- 英語 Abstract Implant placement in the anterior maxilla 1 2022/12/31 20:25
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 提示した結果構文が非文となる理由について 1 2022/07/25 12:22
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 3 2022/04/14 14:16
- 英語 howに関して 1 2023/06/04 15:22
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
Mental training,such as visua...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
森鴎外「舞姫」の言葉について
-
現在完了 who
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
There they are! There he is!...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
I will be back と I shall re...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
This is him. が普通だと思いま...
-
"differ from "と" differ in "...
-
What have brought you here? ...
-
英語の質問です。 ( )the night...
-
fun と funny の使い分け
-
「will-they, won't-they」が解...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報