A lie which is half a truth is ever the blackest of lies.

よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

(ばれたときにしらを切れるから、)嘘をつくときに、半分だけ真実を混ぜておく。

数あるうその中でも、そんな嘘が一番罪が重いし、人を必要以上に傷つけるのさ。

everはここでは強調です。他の使いかととして、ever so slightlyというのがあり、ほんのちょっぴり、ヒント程度に、という、なかなかしゃれた使い方です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>(ばれたときにしらを切れるから、)

う~ん、「嘘か本当か、区別がつきにくくなって、多くの人を騙すから」の方がニュアンスが近い気がするな~。

お礼日時:2017/05/13 06:16

半分真実を含んだ嘘は、これまでで一番ひどい嘘です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんか、ちょっと意味が分かりません。

お礼日時:2017/05/13 06:00

ちょっと嘘をつくのは 大嘘つきと同じですよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/13 05:59

「半分は本当だという嘘は、嘘の中でも一番たちが悪い」じゃないですかね?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/13 05:59

真実が半分混じっている嘘ほど卑劣な嘘はないんだよ。

    • good
    • 3
この回答へのお礼

それは、あなたです。 あなたの半分真実が混じった嘘ほど卑劣な嘘はありません。 あなたが半分真実を言ったがために、騙された人は数知れずいます。 「真実が半分混じっている嘘ほど卑劣な嘘はないんだよ」という言葉の意味を本当に分かっていますか?

お礼日時:2017/05/13 05:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング