アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Relying on its size as ridiculous as comparing the original computers of the 1950s that occupied whole rooms with today's miniature smartphones that fit into your pocket but have vastly more computing power.本文の構文S.Vが掴めないのですが意訳を置いれて説明して頂ければ幸いです。

A 回答 (3件)

https://www.pelicanbooks.com/the-domesticated-br …

Relying on size is as ...

サイズに頼ること(大きさでその能力を判断すること)は、
部屋全体を占める1950年代のコンピュータを
ポケットにすっぽり収まるけどはるかにすぐれた能力を持つ
今の小型のスマートフォンと比べるくらい愚かなことだ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/06/25 03:14

そのサイズに依拠することは、50年代の電脳と今日のスマホを比較するのと同じくらい愚かなことである。

サイズで比較してもお話にならない。
S=Relying on its size 動名詞句
V=No1さんの御説通り
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/06/25 03:13

"its size"と"as ridiculous"の間に、"is"が必要だと思う。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!