【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

日本語を勉強している者です。
尊敬語、謙譲語についてお尋ねしたいことがあり、投稿させていただきます。

タイトルの件ですが、
私:先生、明日木村さんから連絡が行くと思います。

と言ったことを木村さんに伝えるとき、

「明日、木村さんから連絡が行くとお伝えしました」といっても大丈夫でしょうか。

私と木村さんは同じ大学院の学生です。

「私」の会話自体が間違っていましたら、それについてもお教えいただければ幸いです。
よろしくお願い致します。

A 回答 (4件)

木村とわたしは、いわば身内のものと同様にあつかい、敬意の対象はすべて先生に向けられることになります。


 「明日、木村(君)が先生にご連絡いたしますと、お伝えしたよ」(話し手ははわたし、聞き手は木村)
    • good
    • 1

>お伝えしました



「お伝えする」は謙譲表現で、先生に対するあなたの敬意、また、「ます」は丁寧表現で、同輩の木村に対するあなたの敬意、をそれぞれ表現しています。

関係者全てに気配りがあり、何の問題もありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
お礼が遅くなってしまい、申し訳ありませんでした。

お礼日時:2017/08/08 14:04

「明日、木村さんから連絡が行くとお伝えしました」といっても大丈夫でしょう。


「明日、木村さんから連絡が届くとお伝えしました」といっても大丈夫でしょう。
「明日、木村さんから連絡が届くでしょうと、先生に言いました」といっても大丈夫でしょう。
「明日、木村さんから連絡が届くでしょうと、先生に伝えました」といっても大丈夫でしょう。
「明日、木村さんから連絡が届くでしょうと、先生にお伝えしました」といっても大丈夫でしょう。

「明日、木村(さん)から連絡が届くでしょうと、先生に言っておいた」といっても大丈夫でしょう。
「明日、木村(さん)から連絡が届くでしょうと、先生に言ったよ」といっても大丈夫でしょう。
「明日、木村(さん)から連絡がいきますと、先生に言ったよ」といっても大丈夫でしょう。

「明日、木村(さん)が連絡すると、先生に言ったよ」といっても大丈夫でしょう。

私と木村さんは同じ大学院の学生で、比較的親密な仲間意識があるのなら、丁寧語や尊敬語、謙譲語をを使わない表現をするのが普通です。
この「」内の発言の聞き手が木村さんであれば、男の親密な大学院生同士ならば、(さん)(くん)(ちゃん)などの接尾語は使わない方が一般的です。
親しみを込めて(さん)(くん)を使うのが日常ならば、付けても大丈夫です。
《木村さんが先生宛に連絡を既に発信しているが、先生にはその連絡がまだ着信していない》というのであれば、「連絡が行く」「連絡が届く」という表現が妥当だと思いますが、友人に伝える時点では《先生向けの連絡発信をまだしていない》のであれば、「明日、木村がご連絡いたします」と先生にも言い、「明日、木村(さん)が連絡します」と友人にも言う方が、ポピュラーでしょう。
《先生に言うときには、「明日(みょうにち)、木村がご連絡いたします」》
《友人の木村さんに言うときには、「明日(あす・あした)、木村が連絡する」》

友人に「先生にお伝えしました」「先生にお伝えた」というのは、《友人からの依頼に基づいて先生に言った》というような場合に使うので、発言者の意思や偶然の発言で《先生に言ってしまった》という報告を友人にするのならば「明日、木村が連絡すると、先生に言っちゃった」という方がポピュラーだと思います。

親しい間柄で上下関係も遠慮もない場合には、丁寧語や尊敬語、謙譲語は使わない方が普通です。文中に第三者(先生、恩師、校長、大臣、相手の親など)への配慮をする場合、丁寧語や尊敬語、謙譲語を使いますが、この文例の場合、行為者はすべて(発言者の私)で、私の発言の聞き手は友人ですから、「~~ます」などの(聞き手に対する丁寧な気持ちを表現する)丁寧語も使用しないと思います。
男女間、あるいはさほどは打ち解けていない・院生同士であるというだけの関係であれば、「~~と先生に伝えました(報告しました、言いました、言ってしまいました)」という(丁寧語の「ます」)を使っても、普通の範囲です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に説明していただき、ありがとうございます。非常に勉強になりました。お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません。

お礼日時:2017/08/08 14:02

「先生に、明日、木村さんから連絡が行くと伝えました」、で。

同級生であればそこまで丁寧に知らせなくても宜しいかと。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございました!

お礼日時:2017/08/08 14:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qさせていただくという言葉は間違ってますか? 例 同席させていただく もし違っていたらなんて言葉遣いが

させていただくという言葉は間違ってますか?
例 同席させていただく

もし違っていたらなんて言葉遣いがあってますか?

Aベストアンサー

普通につかいます。一応相手の許可とこちら側が恩恵を(同時に)うけることを意味するのですが、(敬語の指針)ほとんどのひとはそういうことを気にしないで使っています。
だから嫌う人は嫌います。
 許可を受けるのと、こちらの恩恵を同時に言うのですから、「厚かましい」と思われるのです。「同席させていただいてよろしいでしょうか」と言えば、それほど嫌われなくなるでしょう。

Q「×」の意味

日本語を勉強中の中国人です。「×」というマークは「と」という意味があるのでしょうか。たとえば、アルバムの表紙に「田中花子×鈴木太郎」と表記したら、2人で一緒に歌うという意味になるのでしょうか。住所表記のB道(×A道)だと、当該住所はA道に近いという意味でしょうか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

「田中花子×鈴木太郎」はand か vs
B道(×A道)は、B道(notA道)

Q真ん中の文ですが、 「ゆっくりしていってください」 なぜ小ちゃい「っ」が付くんですか? 「いる」だか

真ん中の文ですが、
「ゆっくりしていってください」
なぜ小ちゃい「っ」が付くんですか?
「いる」だから「ゆっくりしていてください」の方が合ってるんじゃないですか?

Aベストアンサー

ゆっくりしていて下さい。は、もぅすでに家の中にいる時に使いますよね。
まだ、玄関で上がってもないし、お呼ばれしてるから、ゆっくりしていって。の方がいいですね。

Q火曜の晩から三日の数え方を教えてください

火曜の晩から三日の数え方を教えてください

Aベストアンサー

夜に言われたのなら、翌日は「まだ1日しか経っていない」となるでしょう。
つまり、

1日目・・・水曜日
2日目・・・木曜日
3日目・・・金曜日

なので金曜日のことです。

Q1--わたし、いまからコンビニに行くんだけど、ついでにお弁当買ってこようか。 --いいよ、あとで行く

1--わたし、いまからコンビニに行くんだけど、ついでにお弁当買ってこようか。
--いいよ、あとで行くから。

2-娘: お父さん、お茶飲まない?
父: ああ、いいねえ。
娘: お母さんは?
母: わたし、いいわ

私は中国人です。今晩は聴力を練習して、そこの「いいよ」と「いいわ」という言葉はなかなか理解しにくいです。それはどんな意味を持つのか、教えてくださいませんか。

Aベストアンサー

この場合は
いいよ・いいわ = no thankyou
です。
1、買ってこなくていいよ。
2、お茶いれなくていいわ。
ということです。

いいわ…は女性なので わ で終わってます。

まえの文章が変われば、
いいよ・いいわ = OK
とも使います。

日本語難しいですねー!

Q言葉の表現

「~することで一石二鳥に力を身につけることができる」という文の「一石二鳥に」という部分の表現はおかしいでしょうか
おかしい場合なんと言い換えることができるでしょうか

Aベストアンサー

表現として一挙両得と同様で良いと思うが文脈の並びを考慮してみては? 日本語的に少しおかしいと思う。理解しにくい。

Q上手い言い回しを教えてください。

上手い言い回しを教えてください。

「玄関を開けた瞬間、風がブワーっと来てちょっと寒気を感じた。」

が今回の直してほしい文章です。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

気になるのは、ブエアー。
温風は膨張して軽く開放されると一気にその方向へ・・・・。
冷風(冷気)はどうでしょう?自ら膨張して外へはありません。
家の玄関だと2階の窓が開いていれば、暖気が上に流れ込み冷気が玄関から押し出されるは十分あり得ます。
風呂釜の滞留と同じですね。
全体の状況がわからないと、表現についてまでは・・・・。

Qすみませんが、 「君がどこにあろうとも」と 「君がどこにいようとも」の違いが何でしょうか?

すみませんが、
「君がどこにあろうとも」と
「君がどこにいようとも」の違いが何でしょうか?

Aベストアンサー

「君がどこにあろうとも」だと「君」の気持ちが、「君がどこにいようとも」だと「君」の居場所がどこなのかを指しているように感じました。

Q「右折・左折」の上位の二次熟語?

右折・左折など、道を曲がる意味で、具体的な右や左ではなく「道路などを曲がること、それ自体」を表す上位の意味を表す二次熟語は何がありますか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

いろいろな意見が出て、どれも微妙に違うようなので、おそらくそういう言葉はないのでは。
 おそらく「直進」の反対語ではないかと。質問者の会社の膨大なファイルでも、「直進」がお探しの言葉の反対語になっているのでは。反対語を見てみました。
http://hantaigo.com/word/%E7%9B%B4%E9%80%B2
「左折」「右折」「蛇行」だそうです。
 そうか。「蛇行」は思いつかなかった。やはりありませんね。

 こうなると、誤解を招かない言葉を考えるしかないのでは。
「右左折」(一発で変換された(笑)。ある程度市民権を得ているらしい)
「右・左折」
「曲進」ってどうでしょうか。

 ちなみに、「反対語」なんてそうそうスッキリわかるものではないようです。
【反対語の混迷】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2081.html

Qディスる、ディスられる、とは。

米国在住のおばあさんです。

タイトルにありますように、最近、頻繁に使われている、ディスる、ディスられる、という日本語は、いったい、どの英単語を日本語風に変えて、重宝に使われているものなのでしょうか。

批判する、批判されている、というほうが、自数も少ないのですが、わざわざカタカナにするのには、何か、それなりのメリットがあるのでしょうか。

ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

「リスペクトが先で、それの反対として」といった見解がありますが、英語にdissが元々よく知られたものとしてあり、それがそのまま日本に伝わったと考える方が妥当です。

'90〜'00年中頃まで欧米では子供から大人までヒップホップが音楽シーンの一大主流になった時期があり、アーティストの間でdiss合戦が繰り広げられていました。こういった状況で欧米ではその"diss"が使われていたわけですが、洋楽が日本に入ってくる時に、このアーティスト同士のdissり合いを、「侮辱する」「批判する」といった日本語と差別化して、そのまま「ディス」といった訳で紹介されました。要するに、当初はヒップホップの世界の用語として使われていたのです。

それが日本で一般的に使われるようになったわけですが、その今の使われ方・意味は前の回答の通りです。たぶん軽いノリで使い易いから広まったんだと思います。
日本で使われる「リスペクト」も同様です。米国のヒップホップ経由です。こちらも「尊敬」「敬意」「敬う」よりも軽く、使われ方・意味も少し違う。「同業者としてファンです」くらいな感じだと思います。本当に目上の人にはあまり使わないと思います。

「リスペクトが先で、それの反対として」といった見解がありますが、英語にdissが元々よく知られたものとしてあり、それがそのまま日本に伝わったと考える方が妥当です。

'90〜'00年中頃まで欧米では子供から大人までヒップホップが音楽シーンの一大主流になった時期があり、アーティストの間でdiss合戦が繰り広げられていました。こういった状況で欧米ではその"diss"が使われていたわけですが、洋楽が日本に入ってくる時に、このアーティスト同士のdissり合いを、「侮辱する」「批判する」といった日本語と差別...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング