欽定訳聖書
の検索結果 (1,041件 101〜 200 件を表示)
”Machinehead”の語訳は??
…ご存知ディープパープルで有名なMachinehead。 素朴にMachineheadってどういう意味なんでしょう? ラットルスネイクシェイクなどもよく出てくるのですが、一体どういう意味でしょう??…
事実上の・・・の訳。
…先日ワールドカップでイングランドとブラジルの試合がありましたが、この時世間では 『この試合は事実上の決勝戦だ。』 と言われていました。 これを英語に訳すと、 This game is virtua...…
ムール貝の英語訳は?
…ムール貝のムールはずっと英語だと思っていました。先日レストランでムール貝が出て同席のフランス人にこれはフランス語ではなんと言うのかと聞いたらムールだと言われました。 辞書...…
フランス語 > aboutの仏訳
…aboutに対応するフランス語がどれを使えばいいか教えてください。 井上ひさしさんの「父と暮らせば」では A propos de Hiroshima とありました。 一方で、au sujet deというのもあるらしいとのはweb...…
work something out の訳
…I would love that, we will work something out. の後半部分、we will work something out. の意味、ニュアンスを教えてください。 私の送ったメールに対する返事です。 「難しい状況だけど、本当にまた会い...…
time to value の訳
…ビジネス書などに記載されていました。 ".... service to reduce costs and improve time to value." ここの"time to value"の適切な日本語訳が思いつきません。アドバイスを頂けると助かります。…
孔子の言葉、日本語訳
…以下に孔子の言葉があります。 It does not matter how slowly you go as long as you keep moving. 前に進んでさえいれば、どんなにゆっくりでも問題ない、と 意味は分かりますがが、なにかすでに確立さ...…
日本語訳おねがいします。
…Where everybody knows your name という曲の意味を知りたいのですが 訳してみようと思っても さっぱりわかりません…。 歌詞が載っているサイトのURLを 載せておきます。 http://www.lyricsfreak.com/p/phish/w...…
訳がしっくりこない・・・
…Please give credit if usedの訳って 「使用されるなら、信じてください。」であってると思いますか? 翻訳機通したんですが、自信ないです…補足願います。。…
ウォシュレットの中国語訳
…ウォシュレットは中国では一般的にどのように訳されているのでしょうか。 TOTOのホームページでは「衛洗麗」、INAXのホームページでは「全自動智能便座機」と訳されています...…
수の訳しかたについて
…韓国語をはじめた初心者です。 教室にも通わず、一人でコツコツ勉強しています。 教えてくれる人がいないので、教えてください! 난 할 수 있어 私はできる 다시 만날 수 있을 까요? ...…
「最高顧問」の英語訳
…会社で英文の名刺の作成をしなければなりません。「最高顧問」という役職名の方がいるのですが、英語で「最高顧問」とは何でしょうか。辞書などで調べても「最高顧問」にあたる単語が...…
“if ~ be to …” の訳
…次の英文の『』部分の訳が欲しいです。 『 The thing, above all, that a teacher should endeavour to produce in his pupils if democracy is to survive, 』 is the kind of tolerance that springs from an endeavour to understand those w...…
訳を手伝ってください。
… Make progress in English reading という教材で分からなかった文章がありました。 If that is the case,then language cannot be as novel as it seems, for evolutionary adaptations do not emerge out of the blue. asをどう...…
「だれだれを通して」の訳
…「何々を通じて」の訳はviaやthroughを使うと思いますが、これは「だれだれを通して」のと言う時にに使えるのでしょうか? via youやthrough youなどといえるのでしょうか? たとえば、I recieved ...…
「遊び心」の中国語訳
… 日本語を勉強中の中国人です。日本の精神のひとつとしての「「遊び心」」は中国語で何と訳したら良いでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていた...…
聖書に飲酒しても酔ってはいけない,と書いてあるの?
…聖書に飲酒しても酔ってはいけない,と書いてあるの? 新約聖書ですか?どこにですか? もし、そうなら、どうして何でしょうね? よろしくお願いいたします。…
英語訳をお願いします。
…アクセサリーに刻印をしたいのですが、例文を検索していたところ『あなたとずっと一緒にいられればいいのに』と言う意味で『I wish I could be there with you』との例文がありました。 もう少し...…
「囲い込み」の中国語訳は?
…毎度ありがとうございます。 文化に関する論文を読んでいると、「囲い込みモデル」という 言葉が出てきましたが、どんな意味なのでしょうか。 また、中国語は何と訳したらいいでしょ...…
訳のお手伝いお願いします
…(5)と(7)と(10)と(11)が難しいです。 (1) A 人 真 多 呀,是不是 好久 没来 车了? 人が多いなあ~、バスが全然来ないね? (2) B 不,现在 车 多,线路 也 多,一会儿 就 来 车。 いいえ、今はバ...…
この訳がわかりません!!
…Why should I care?の訳をしりたいです。 直訳するとなぜわたしが気にしなければならないの?とかそういうふうになってしまうので。 なんかこれは決り文句なのでしょうか? お願いします...…
「our time will come」の訳
…英語に詳しい方・ネイティブな方に、英文の訳し方についての質問です。 「our time will come」という英文は直訳や翻訳サイトでは 「私たちの時が来る」になりますが、 ①「私たちの番だ...…
ドイツ語訳お願いします!
…こんにちは、ドイツのサイトで通販をしたのですが、郵便局でもらってきた国際送金の紙に何を書いて良いのか分かりません。 分からない単語 1:Kunden-Refernznummer -Verwendungszweck,ggf.Name un...…
英語訳「イントロ当てクイズ」
…日本人におなじみの「イントロ当てクイズ」。 そもそも、日本以外の国で、この種のクイズってあるのでしょうか。 さらに、これをどうやって英訳したらいいのか、悩んでしまいました。...…
現代語訳お願いします?
…昔、大安寺に栄好といふ僧ありけり。 身は貧しくて、老いたる母を待ちたりければ、寺の中に据え置きて、形のごとく命をつぐほどの事をなんしける。 七大寺のならひにて、居たる僧...…
日本語の「訳(わけ)の使い方
…日本語の「訳(わけ)」には、理由・事情・意味・物の道理、その他にも色々な意味があります。 例えば、「私は、その本が欲しい訳ではない。」という文章が あったら、「私はその本...…
a dollar fiftyの訳について
…とっても簡単な質問で申し訳ありませんが、会話文で、"The bus fare is just a dollar fifty."というのは、「バス運賃は1ドル50セントです」という訳であっているのでしょうか。 普通、この後ろの"ce...…
工作機械の英文の訳
…お世話になっております! 今回は工作機械関係の英文についての質問です。 次の英文を訳したのですが、どうにも "Though..." あたりからいまいち意味を把握できていません(>…
【日本語訳】as received・・・以下が
…英文の指示なのですが、as received以下が解りません。 Determine the levels of pesticide residues present in the test material,as received,nucorrected for recovery,together with the(略)and(略). ここに、nucorrected...…
「はいずみ」の現代語訳
…古文の「はいずみ」(たしか堤中納言物語に入っている三角関係の話)の現代語訳が載ってるサイトってありますか?? 探してみたけど見つからなくて... もしよければ訳おしえてください...…
ライフイズビューティフルについて(ドイツ語訳)
…途中のシーンで、ドイツの軍人が収容所内の規律をドイツ語(多分)で言うシーンがあるのですが、あれは実際何と言っていたのでしょうか? 他、多々あるドイツ語も訳していただけると嬉...…
it's just something...の訳
…男性からもらったメールです。 It's just something about you that I like but I don't know what it is. の訳がはっきりと分かりません。 「君のことが気になるけど、なぜか分からない」 というようなニュ...…
口語訳と現代語訳の違いを教えて下さいm(_ _)m 例えば ( )の中を口語訳に直す問題で 針を狩衣
…口語訳と現代語訳の違いを教えて下さいm(_ _)m 例えば ( )の中を口語訳に直す問題で 針を狩衣のしりに(刺しつ)。 ネットで調べたら 口語訳とは 思ひたり→思いたり 読み方に直す 現...…
古典の口語訳(急ぎで・・・)
…古典の問題で、「え答へずなり侍侍りつ」 を口語訳しなさいという問題があるのですが、 「答えられなくなりました」では現代語訳になって しまいますよね。 ということは「え答えず...…
英語訳をおねがいします
…「あなたの町に一刻も早く平和が訪れ、あなたとあなたの周りすべてが幸せに包まれますように」 という意味の文章を、英語に翻訳していただきたいです。 どうかよろしくおねがいします...…
英語訳をお願いします‼
…*** 慰めてくれてありがとう‼ 英語がしゃべれたらもっとあなたとたくさん話ができるのに、 でも、10何年ぶりに連絡がとれるようになったのがすごくうれしい‼ インドとナパに今度行...…
「一日でも早く」の訳
…ASAPはよく使うと思いますが、「一日でも早く」「一時間でも早く」 と言う表現は英語にはありますでしょうか? 以下の文章はあっていますでしょうか? I want to start it as much days earler as pos...…
「高性能化」の訳しかた
…こんばんは。。。困っています。 技術系の文章に「機器の高性能化」という単語が出てきます。頻出単語の割には辞書には載っておらず、どのように英訳すればよいのかといつも頭を悩ま...…
人の’雰囲気’の英語訳
…「あの人は雰囲気が素敵だ」「雰囲気がかっこいい」などの’雰囲気’は英語にするとどうなるのでしょうか?辞書で見ると’mood’、どうもしっくりこないような気がしますが、実際にこの...…
「いい加減な人」の英語訳
…「あなたっていい加減な人ね」と英語で言う時の「いい加減な人」はどう訳したらいいでしょうか??シチュエーションとしては、「約束を守らない、口だけの人」に対して使いたいのです...…
現代語訳お願いします!
…九日ぞ、人々出だしてたてしかば、泣く泣く参りたれば、あやにくに音する人もなく、静かなり。近くさぶらひける人は、日ごろにいたく困じにければ、うち臥しやすむにや、ただおのがど...…
現代語訳お願いします
… 郷人の梨を市に貨ぐ有り。頗る甘芳にして、価騰貴す。道士の破巾絮衣にして、車前に丐ふ。郷人之れを咄るも、亦去らず。郷人怒りて、加ふるに叱罵を以てす。道士曰く、「一車に数百...…
日本語→フランス語訳お願いします。
…「春の桜」 「桜が咲く」 「桜の香り」 「春が来る」 「甘いアメ」(sucreとbonbonをどうつなげれば?) のフランス語訳できる方、おねがいします。 また、喜びの神と笑いの神→les Jeux ...…
フランス語訳をお願い致します。
…『私の宝物』というフランス語とスペルを教えてください。Mon pierre かMon Pierre (Pが大文字)のどちらかではないかというところまではわかったのですが、賃貸の建物の名前に決定したのです...…
メキシコ民謡のラクカラチャの訳
…La cucarachaをスペイン語で歌いたいと思います。気に入った合唱曲を見つけたのですが、 良くある歌詞と違うので日本語訳が分からないところがあります。 どなたか教えて頂けると大変うれ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!