第1弾は趣味Q&A!
ドイツ語のQ&A
回答数
気になる
-
ドイツ人は台所が汚れるという理由で、揚げ物や焼き物
ドイツ人は台所が汚れるという理由で、揚げ物や焼き物を家庭では作らないそうですが,ではいったいドイツ人は普段何を食べているのでしょう? ソーセージは鍋に水を入れてボイルするだけ?網で焼いたりしないの?という疑問が湧いてきます。
質問日時: 2014/03/15 22:51 質問者: nazeka2014
ベストアンサー
4
0
-
台湾の人の名前の読み方(発音)を教えてください。
次の人の名前の読み方(発音)をカナで教えてください。 よろしくお願い致します。 楊 敦凱 張 月理 孫 梨嬌 杜 宛真 魏 金蘭 陳 美惠 林 文琴 林 廣雪 李 月油 湯 瑞蘭
質問日時: 2003/12/10 11:07 質問者: 337a7rlions
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語 Nameの読み方
こんにちは、よろしくお願いいます。 今日、初めて、ドイツ語の本をめくってみたのですが、 Name をどうして、ナーメーと読まないのですか? 原則の所に、 母音は子音の1個前では長く、2個以上の前では短い とありました。 Name の一つ目の母音のaの前の子音はNだけですから、ナー ふたつ目の母音のeの前の子音もm1個ですからメーとは読まないのですか?
質問日時: 2007/11/22 16:13 質問者: areru
ベストアンサー
4
0
-
学費の問題で、大学進学に悩んでいます。
高3女子です。 私は、津田塾大学進学を希望しています。 津田塾大学の立地、校風に惹かれました。 それと、津田塾の英語教育を受けながら、学んでいきたいというのが理由です。 しかし、私立大学ということで、学費だけで国公立に行くよりも120万円ほど多くかかってしまいます。 つまり、国公立大学に行けば、120万円が自由に使えるのでは・・・と考えています。 どういうことかというと、私は親から大学資金として700万を預けると言われたため、 高校卒業後は、700万を手に、くらしていかなければなりません。(学費、食費、寮費、全て含む) そうなると、第一志望の私立大学はあきらめて、どこか国際関係などが学べる国公立大学に進学するべきなのだろうか・・・、と考えてしまいます 120万円とは、どれくらいの価値のものなのでしょうか・・・ 120万円程で第一志望を考え直すのは、浅はかでしょうか。。。 悩んでいます。回答お待ちしています。
質問日時: 2007/09/30 15:39 質問者: sakura425
ベストアンサー
4
0
-
漢字一字で植物全般を意味する語
化粧水を自作してみました。わくわくです。 ラベルをデザインして印刷してみよう・・・と思ったのですが、その肝心のブランド名で考えあぐねています。 生薬を自分で抽出したので、できれば漢字から植物を意味する名前をつけたいのです。が、漢語辞典や中日辞典をいろいろひいてみても、どれも今ひとつぴんときません。 どなたか、中国語か漢字で、「植物」を意味する語って思いつきませんか?
質問日時: 2002/10/03 07:38 質問者: Yusura
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語の格変化
現在ドイツ語を独学(市販のテキスト+NHKラジオ講座)で勉強し始めました。 ドイツ後を勉強(マスター)された方はどのようにして格変化を覚えましたか? 定冠詞、名詞、不定冠詞、人称代名詞の格変化を覚えるのに とても苦労しています。通勤電車の中でテキストの一部をコピー して暗記していますが、新しいことを覚えると先週覚えたことを 忘れてしまいます。
質問日時: 2012/05/08 21:35 質問者: twinja710j
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語でなんて言うのか教えてください
とても簡単な文なんですけど、「好きな食べ物はなんですか。すきなスポーツは何ですか。あなたは何になりたいですか。」という文をドイツ語に訳してください!お願いします。
質問日時: 2002/08/31 14:10 質問者: asrli
ベストアンサー
4
0
-
外国語にしてみてください
『どこどこのクッキーとっても美味しいの』 『本当なの?そんな変わんないんじゃなあい』 『本当なんだってば』 『そういえば前にもそのメーカーの商品褒めてたわよね』 『だって美味しいんだもん』 『あんたメーカーのまわしもんじゃないの』 『なぬ!』
質問日時: 2012/03/04 22:03 質問者: minaotehon
解決済
4
0
-
ドイツ語で「シェーン」のつづりは?
最近、ミニュチュア・ダックスフントを飼い始め、「シェーン」と名前をつけました。ドイツ語で美しいといった意味だと聞きましたが、つづりと正確な意味、出来れば語源まで教えてもらえませんか。この犬の原産国がドイツだったのでこの名前をつけました。宜しくお願いします。
質問日時: 2001/11/16 09:26 質問者: KA1226
ベストアンサー
4
0
-
Überwellung(ドイツ語)の意味は?
Überwellung(ドイツ語)という単語の意味がわかりません。 独和大辞典にも載っていません。 Wellungは「波形、起伏」と出ていますが、Überwellungは出ていません。 インターネット上の用例を見ても、音声学や美容師に関する文脈で使われているようなので、「波」に関連した意味の専門用語のようですが、よくわかりません。 どなたかご存知の方おられましたら、ご教示下さい。
質問日時: 2011/10/31 20:38 質問者: krmr
ベストアンサー
4
0
-
egalement と aussi の違い
egalementを辞書で引くと『~もまた』と書かれています。 辞書の例文には J'irai egalement. 私も行きます。 とあります。 『もまた』というとaussiを真っ先に思い浮かべてしまうのですが、aussiとの使い分けはあるのでしょうか?違いは何でしょうか? 例えば上の例文では aussi も使えますか?
質問日時: 2007/04/09 14:43 質問者: tachih
ベストアンサー
4
0
-
世界語が1つになると…
もし世界語が1つの言語に選ばれたなら、世界中の人とコミュニケーションが取れて便利だと思うのですが、どのような不利益があるのでしょうか?
質問日時: 2007/01/17 16:56 質問者: maru0606
ベストアンサー
4
0
-
外国語でコメントをもらったのですが…
私はブログをやっていて、そこに「เเบ๊วๆ สวยวะ」とコメントをもらいました。 しかし何語なのかすらわからず読めません。 何語で何と書いてあるのか おわかりになる方がいらっしゃいましたら、ぜひ訳していただけませんでしょうか。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2011/01/12 22:40 質問者: com0925
ベストアンサー
4
0
-
外国語大学って何を勉強する所なんでしょうか?
こんにちは ふと疑問に思ったんですが、外国語大学って何を勉強するところなんでしょうか? すごく珍しい言語を勉強するなら、わかりますが、英語とか、しゃべれる人が沢山いる言語を 大学で勉強するというのが、いまいち理解できません。 NOVAにいくのと、相当ちがうんでしょうか? 外大で英語を勉強すると、普通のネイティヴなら知らないような、英語についての 何かすごい事をを学ぶんでしょうか? まさか、英会話の勉強なんてしないんでしょうね?
質問日時: 2006/10/26 18:05 質問者: hwy101
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語の次の発音をカタカナで教えてください。
ドイツ語の次の発音をカタカナで教えてください。 tatsa(ウムラウト)chlich(本当に) 発音しにくいですね。日本人にとっては難しいのでしょうか?
質問日時: 2010/07/10 20:43 質問者: snowtypemt
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語が全然できません。 結婚してドイツに来ましたが、訳あって勉強が途切れ途切れになり、本腰入れて
ドイツ語が全然できません。 結婚してドイツに来ましたが、訳あって勉強が途切れ途切れになり、本腰入れてと勉強し始めましたが全くできません。 1番は聞き取りが全くできないです。テキストのCDなどは半分はわかりますが、ドイツ人の話すドイツ語がいつも聞き取れません。なので言いたいことも発音が悪いらしく結構?と言われてしまい。会話コースに通っても旦那さんがドイツ人なのに。。と何度か言われてしまいます。 夫はマイペースなので、ドイツ語でと言ってもあまりドイツ語を話してくれません。 もともと、英語も得意ではなく中学英語を使ってなんとかコミュニケーションを取るレベルだし英語の聞き取りも得意ではありませんでした。ようするに、語学の才能がないんだと思います。 若くはないということもありますが、そこはどうにもできないので、ドイツ語を話せるようになった方たちは、どのように勉強されたのでしょうか? 覚えても単語をすぐ忘れるし、文章は読んで理解できても、ドイツ語のアルファベットを声に出すと間違えて読んでいたりして、夫に教えてもらうと違う!日本語じゃないんだからと!ほとほと自分のバカさ加減にうんざりしてしまいます。 今は以前通っていた語学学校のテキストを使って勉強しており、あとはテレビをみたりはしています。 やはり、皆さん相当努力されたのでしょうか?1日にどれくらい勉強されているのでしょうか?よろしくお願いします。
質問日時: 2019/12/28 07:53 質問者: tuntun345
ベストアンサー
4
0
-
英語長文について
1 in Brazil, a waiter brings one menu for four people and gives it to the senior member of the group who orders the same food for all. 2 in France, each member of the group orders a different main dish at a restaurant. 3 in India,a senior engineer is asked to move to NewYork,at a salary that is twenty-five times his salary in NewDelhi,but he declines the opportunity. 4in California,a senior engineer is asked to move to NewYork,at a salary that is 50percent higher than his salary in LosAngeles,and he accepts. 5in Germany,a man walks one the grass in apublic park and is reprimanded by several passersby. ※reprimand;叱り付ける 6 in Illinois,a person marries someone without parental approval. 後に書かれてるsix behaviors のこと。 この英文は個人主義、集団主義についての文章 You will want some explanation of why the six behaviors mentioned above reflect these constructs.Brazil and India are collectivist countries,thougy in different degrees.France,the United States,and Germany are individualistic countries,also in different degrees. (3)Nevertheless,one can find both collectivist and individualistic elements in all these countries,in different combinations. In (c), the waiter infers that each person has personal preferences that must be respected, whereas in (d),the waiter assumes that the senior member of the group will decide what toeat and that ultimately consuming the same food will intensify bonds among the members of the group. ・・・ In India,the senior engineer feels he must stay close to his parents and that New York is simply too far. If his father were dying,it would be the engineer`s duty to be at his bedside and ease his passage to the other state. Under similar conditions in the United States,it is more likely that the parent would be placed in anursing home.the parent and his son have their own lives and are independent beings. Germany,though overall quite individualistic,is also collectivist in certain respects. the German episode is a community concern ,and witnesses to such deviant behavior(逸脱した行為)may take action.IN most cultures,people are independent beings and can marry someone regardless of parental disapproval.In individualist cultures marriage is an institution tha only links two people and not their respective families. In collectivist cultures it links tywo families,in which case it is essential that the families find the mate acceptable 問 (3)(←Nevertheless~combinations)の特徴を本文中ではどの国のどのようなエピソードをあげて説明してますか? ↑この設問は意味がよくわかりません。 問 (c)(d)に入る国名を答えよ 問 インドは集団主義的傾向が強く、アメリカは個人主義的傾向が強いとされていますが、その根拠を答えよ ↑これは(In India,the senior engineer feels he must stay close to his parents and that New York is simply too far. )あたりのことだと思いますが、engineerをはじめいまいち意味をつかめません
質問日時: 2010/02/28 06:44 質問者: 741741741
ベストアンサー
4
0
-
二つの言語の間の対応関係
二つの言語,例えば英語と日本語の間で,一方の言語の表現が,他方の言語では二つの意味の異なる表現に対応することがある現象を表現する用語がありますでしょうか. 例えば, 英語で,I am sorry.は,日本語の"すみません"と"お気の毒です"に対応します. 日本語の"すみません"は,英語の"I am sorry"と"thank you"に相当する1対NあるいはN対1の対応関係を表す用語はありますでしょうか.
質問日時: 2005/12/12 00:03 質問者: strinasacchi
解決済
4
0
-
“萌え”を意味する色々な外国語
タイトルに書いているように 『萌え』を意味する色々な(沢山)の外国語を教えて下さい。 特にヨーロッパ系の単語を知りたいです!
質問日時: 2005/05/05 13:34 質問者: noname#13550
ベストアンサー
4
0
-
aegern という単語の解釈(ドイツ語)
マタイ26章31 で、ドイツ語訳では多くが In dieser nacht werdet ihr alle aergern an mir. のように aergern という単語を使っています。辞書で調べたら「怒る」となっていて、「つまづく」の意味が載っていません。別のドイツ語訳では abwenden となっており、こちらは英訳の fall away と日本語訳の 「避ける」と同じです。 聖書協会の日本語訳は、「そのとき、イエスは弟子たちに言われた。「今夜、あなたがたは皆わたしにつまずく。『わたしは羊飼いを打つ。すると、羊の群れは散ってしまう』/と書いてあるからだ。」となっています。ある英語訳は fall away となっています。なぜドイツ語訳では aergern が使われているのですか?私の知らない意味でもあるのでしょうか?
質問日時: 2009/03/03 12:20 質問者: Bors
ベストアンサー
4
0
-
全くもって初心者のドイツ語学習
初めて質問させてもらいます。 私は学生で、8月にドイツのベルリンに一人で旅行しようと計画しています。ただの旅行なら適当な会話集でも持っていけばいいのですが、どうせ高い金を払うのならより多くのことを得ようと思い、春休みなどを利用できることだし一念発起してドイツ語を勉強しようと決意しました。来年度の大学の語学科目もドイツ語を選択するか迷っているところです。 さて、現在私がドイツ語に関してある知識は ・男性名詞、女性名詞、中性名詞が存在すること お恥ずかしながら本当にこのくらいの知識しかありません。wikipediaで軽くみた程度です。 このような全くの初心者がドイツ語を習得するには手始めになにを始めたら良いかというのが今回の質問です。 勉強の手順でも、良質な参考書の紹介でも構いません。また、合わせて大学でのドイツ語の履修はメリットはあるのかもご回答いただけたらと思います。 宜しくお願い致します。
質問日時: 2009/01/29 04:28 質問者: -Harry-
解決済
4
0
-
Der schwalze Tod に関する文
Da sah ,man ganze Wagen voll der Edlen und Unedlen, Armen und Reichen, Jungen und Alten beiderlei Geschlechts durch alle Gassen zum Tor hinas fuehren.Fiel eines vom Wagen, so warfen es die Siech-Knechte, nicht anders als ein Stueck Holz, wiederum hinauf, welches nichts anders als Furcht und Schrecken denjenigen einjagte, welche in den engen Gassen gehend solchem Spektakel entgegenkamen. 3行目のes はeinesを指し、主語はSiech-Knechte,次のwelchesは現代ではwasと考えてよいでしょうか? 4行目のdenjenigenは複数3格ですか? Als das Uebel aufs hoechste kam, dass oft 7 Tore der Stadt zu wenig schienen, die Toten und Kranken hinaus zu bringen, und daher die Siech-Knechte auch immer abnehmen, so musste man taeglich die Trommel ruehren, um andere fuer grosses Geld anzuwerben, welches fuerchterliche Spiel aber, sowohl Gesunden als Kranken, neue Furcht machte. 3行目の終わりのwelchesは何故derenではないのでしょうか?太鼓を指していて2格ではないでしょうか? Wie gefaerlich es vormals gewesen, und wie leicht ein Mensch die Pest an sich gebracht, erhellet aus folgendem: erhelletと接続法1になっていますが、何故接続法ですか? 全般的に関係題名詞としてwelcherが使われていますが、昔の文章だからですか? 以上宜しくお願いいたします。
質問日時: 2015/11/09 22:21 質問者: nyagora
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語の読みを教えてください
お店の名前に「装飾」という意味のドイツ語を使いたいと考えています。 独和辞典で調べたところ、「verzieren」と「verzierung」がそれに該当するみたいなのですが、どうやって読む(発音する)のかまで載っていませんでした。 自分なりに辞典とにらめっこしてなんとなく読んでみたのですが自信がもてません。 「verzieren→フェアツィエァエン(?)」 「verzierung→フェアツィエァング(?)」 ドイツ語が分かる方ご指摘頂けないでしょうか。 それと、どちらを使った方がいいなどありましたらそちらもご指摘下さい。 今考えているショップ名は”空間装飾”のドイツ語表記です。 なので「verzieren raum」か「verzierung raum」でいいと思うのですが・・・ 宜しくお願いいたします。
質問日時: 2008/09/23 22:50 質問者: albert249
ベストアンサー
4
0
-
Haben Sie noch Zimmer frei ? について
NHKのドイツ語でHaben Sie noch Zimmer frei ? という文があったのですが、このfreiは形容詞でなく副詞ということになるのでしょうか? (ポケット版の辞書には形容詞としか書かれていません) 形容詞であれば、次のようになると思うんですが、こんな言い方はしないということなんでしょうね。 Haben Sie noch frei Zimmer ? (過去ログに、副詞でも最後に来る場合があるというような記述がありましたし)
質問日時: 2008/05/13 19:56 質問者: kihonkana
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語で、パン屋さんでの注文
ドイツ語初心者です。 ドイツ語での、パン屋さんでの注文について、お願いします! ショーケースに色んなサンドイッチが並んでいて、同じ列にも違う種類のものがあります。 「こちらから二番目の、ハムとチーズのサンドイッチと、一番端の(指さしながら)ゴマのついたサンドイッチを、ひとつずつください」 今は、ein Mal, das, mit Schinken und Käse, und ein Mal, das, bitte. ・・と、結局、店員さんにひとつひとつ指さしてもらって注文しています。 正確に伝えるにはどのように言ったらよいでしょうか? 奥から(そちらから)・・手前から(こちらから)・・一番端・・何番目(zweiteとか?)・・◯◯の入った・・◯◯パンの(白パン、黒パン、シードのついたパンなど色々あるので)・・ などなど、すみません、よろしくお願いいたします。
質問日時: 2013/11/27 19:44 質問者: osivix
ベストアンサー
4
0
-
解決済
4
0
-
外国人の名前に入っている『=』は何なのか。
外国人の名前で『=』が入っていることがありますよね。例えば『ジャン=イヴ・ベジオ』みたいな感じで。あれは何を意味するのでしょうか。何故入っているのでしょうか? また、これが名前に多く入っているのは何処の国でしょうか? よろしくお願いします。回答お待ちしております。
質問日時: 2013/03/09 14:03 質問者: chitaniumu
解決済
4
0
-
海外で2ヶ国語習得。英語が先か、平行学習か?
約一年間語学留学を予定してます。 実際に現地に滞在し学生と話して、本当に進学するか打診するのが目的です。 2ヶ国語(英語・ヒンディORベンガル)を現地の学校に通って習得しようと計画してます。 私の現状として、 TOEIC 600点台、英語と無縁の仕事に就いてたので若干力が落ちてる。現地語は全く話せないレベルです。 もし、学校に通う場合、 ・英語を複雑な論題について行けるレベルになるまで、 集中的に鍛えてから現地語習得に取り掛かるか。 ・2ヶ国語平行して学習していくか。 この2つのどれが良いか現在非常に迷ってます。 もし自分だったらどのような根拠でどちらを選びますか? 2カ国語習得をした方がもしいらっしゃったら 体験談など書いていただけると非常にありがたいです。 回答お待ちしてます。
質問日時: 2003/05/22 22:45 質問者: kamase-inu
ベストアンサー
4
0
-
4文字3発音
4文字3発音語(日本語以外)で 言霊がかわいらしいイメージで意味のある言葉は なにかありませんか? よろしかったら、意味もつけて教えてください!! 宜しくお願いいたします!
質問日時: 2002/03/09 23:43 質問者: kopi
ベストアンサー
4
0
-
解決済
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報