第1弾は趣味Q&A!
学習・資格のQ&A
回答数
気になる
-
「嵐は木を強くする」このような諺はありますか?
「嵐は木を強くする」このような諺はありますか? 似たような、同じ趣旨のような諺や格言を教えてください。
ベストアンサー
11
0
-
「選んだ写真=PHOTOS:choice」という英語で正解ですか?
数百枚ある30年前の写真を10枚程度だけ選んで、スキャンをしてハードディスクにも保存しました。 (残りの写真は破棄しました) 選んだ写真は新しいアルバムに入れました。表紙には「選んだ写真」という意味で、 「PHOTOS:choice」 という表記で正解ですか?
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
2
0
-
訳を教えて下さい
And I'm shining bright 'cause I'm really grinding とはどういう意味ですか?
解決済
4
0
-
「持たせる際は」の敬語は?
「子供に持たせる際は」の敬語はどのようになりますか? 「子供に持たされる際は」では、おかしいですよね? なんかしっくりこないのですが、正しい言い方など 分かる方おられましたら、お願いいたします。
解決済
5
0
-
自分の質問に その2 お話があります ご相談があります ご質問があります
下記の続きです。 【自分の質問に】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13816532.html ===========引用開始 自分の質問にご質問です という人がおられますが この日本語は合ってますか? ===========引用終了 ほとんどのコメントは〈自分の質問に「ご質問」は間違い〉」としています。 そんなことを書いている文献などがあるのでしょうか。 No.12で〈「尊敬語」として使っているなら間違いですが、「丁寧語」として使っているなら間違いとは言えないでしょう〉という意見が出て、少しは建設的なやり取りができるかと思ったら、質問者はお気に召さなかったようです。 この問題は、「ご質問する(動詞)」と「ご質問がある(名詞)」に分けて考えるべきだと思います。 「ご質問する(動詞)」に関しては、信頼できる書籍がOKとしています。 問題は「ご質問がある(名詞)」です。 「お話があります」 「ご相談があります」 「ご質問があります」 と並べて、どれがNGでしょう。当方は、どれもOKだと思います。 ただ、現実には「ご質問があります」はあまり使わないでしょうね。理由は……慣例でしょうか。「ご質問したいことがございます」あたりがいい気がします。 だからといって「ご質問があります」が間違いというのはどうかと思います。 過去に下記のようなようなやり取りがありました。 2203)【ご相談する ご質問する 私のご相談 私のご質問 goo】 https://mixi.jp/view_diary.pl?id=1974656724&owner_id=5019671 ※残念なことに、質問者は主観だけで何の根拠も示さずに「私のご質問」は間違いと考え、そういう回答を求めている。こういう態度はどうなんだろう。 2206)【ご相談する ご質問する 私のご相談 私のご質問 goo】〈2〉 https://mixi.jp/view_diary.pl?id=1974787209&owner_id=5019671
ベストアンサー
2
0
-
a/the first date with Nancy,...with Amyの適切な冠詞について
ねえねえ、もう一ついい?1番目は常に1番目だから a first って言い方はないよね? それがあるのよ。 たとえば、 a first date with Nancy, a first date with Amy, a first date with Cathy ということができます。 ナンシー、エイミー、キャシーそれぞれとは”初めての”デートということです。 生で初のデートはもちろん、the first date in my life と「the」になります。 出典:https://englishluke.com/entry/2021/09/03/202004 上記は、the+序数詞 と a+序数詞 の違いを説明したサイトの一部抜粋です。 ここで、ナンシー、エイミー、キャシーそれぞれとは”初めての”デートで、各女の子との初めてのデートは複数存在するため、そのうちの一つということでa first date with...のように定冠詞theではなく、不定冠詞aで表現しています。 しかし、私には、それぞれの女の子との最初のデートはそれぞれ一つに特定されるので、次のように定冠詞theの方が適切なように思え釈然としておりません。 the first date with Nancy, the first date with Amy, the first date with Cathy つきましては、次の点ご教示願います。 ・私の定冠詞のほうが適切であるという考えは間違っているのか。あるいは、話者お捉え方でどちらも可能なのか。間違っているのであれば、その理由。
解決済
3
1
-
自称代名詞と対称代名詞について
自称代名詞と対称代名詞について教えてください。まずまず、認識として自称代名詞(一人称代名詞)、対称代名詞(二人称代名詞)で合っていますでしょうか? 現在、江戸文学作品を読んでいる中で、自称代名詞、対称代名詞は区別がついているのですが、会話文で「若旦那」と使われた際は対称代名詞として扱っていいのでしょうか?どこからどの範囲が他人称なのかが分からないため、教えていただきたいです。
ベストアンサー
1
0
-
「ない」はイ形容詞ですか
「財布がない」の「ない」はイ形容詞ですか。 「顔色がいい」の「いい」はイ形容詞なので、そう考えました。
質問日時: 2024/05/18 14:38 質問者: dominica35 カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
3
0
-
日商簿記2級の統一試験について聞きたいのですが、第4問と第5問でも時間のかかる難問がでることはあるの
日商簿記2級の統一試験について聞きたいのですが、第4問と第5問でも時間のかかる難問がでることはあるのでしょうか??
質問日時: 2024/05/18 12:38 質問者: まるまる1 カテゴリ: 簿記検定・漢字検定・秘書検定
解決済
2
0
-
日本人が中国語を話せるように成るより、中国人が日本語を話せるように成る方が簡単ですよね?
同じ事が、韓国語と日本語、ベトナム語と日本語、との間にも言えるのではないですか? だとしたら、東アジアの共通語は、日本語にしたら良いと思いませんか?
ベストアンサー
8
1
-
英文の構造を教えて下さい
下の英文がアメリカ有力紙の記事にありましたが構造が分かりません。 Can you promise to guard against allowing stereotypes or attitudes about individuals or about groups of people, referred to as an implicit bias, influence your decision?
質問日時: 2024/05/18 07:59 質問者: kicktincan カテゴリ: 英語
解決済
4
0
-
ベストアンサー
12
0
-
「めちゃしよる」の意味
「めちゃしよる」とは「めちゃくちゃになった」という意味を持ちますか。 教えていただければ幸いです。
ベストアンサー
11
0
-
走れメロスの絵本
走れメロスの絵本を探しています。読み比べをしたいので、ご存知の絵本をおしえていただきたいです。
ベストアンサー
1
0
-
別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。
別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。 そんな鈍感な方ではないので通じると思ったのですが、皆さんはこの文章を読んでどう思われましたか?
ベストアンサー
2
0
-
willの有無の訳の違い
I will clean my room tomorrow. l clean my room tomorrow. この2つの文の訳はどのような違いがありますか? willが入っているのといないのでは訳はどう違ってきますか? また「私は毎日、部屋を掃除します」という文だと「I clean my room every day.」というwillが入らない文になる理由を教えて下さい。
ベストアンサー
6
0
-
中国とマナーについて。 中国人は、列に◯り込む、ゴミを散◯かす、態度がで◯い、自分◯手、民◯が低い、
中国とマナーについて。 中国人は、列に◯り込む、ゴミを散◯かす、態度がで◯い、自分◯手、民◯が低い、マナーが◯くて世界中で迷惑をかけてますよね?なのに、食事はあえて残すと言うマナーがありますよね?どういう事ですか? 貪らない、慎めと言う事でしょうが。図◯しいくて民◯が低い民族なら残さずガッツイて食べてもいい気がしますが… 差別的な表現になるので伏せ字にしておきました。
解決済
9
0
-
「買い物へ行く」「旅行へ行く」は間違った日本語でしょうか?
下記の続きです。 【旅行へ行くは、間違った日本語でしょうか? 旅行という言葉自体が、旅に行くを意味しているので、旅に行く】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13802217.html 「旅行へ行く」は間違った日本語でしょうか。 「旅行へ行く」だと「行」の文字が重なるので重言……それも一理あります。 まぎれをなくすために「買い物へ行く」という例文を用意しました。 A 買いに行く B 買いへ行く C 買い物に行く D 買い物へ行く E 旅行に行く F 旅行へ行く こうして見比べると、「A 買いに行く」「C 買い物に行く」「E 旅行に行く」が自然でしょう。 「B 買いへ行く」は相当ヘンで、「間違い」といってもいいかも。 これが「D 買い物へ行く」「F 旅行へ行く」だと、さほどヘンには感じない気がします。いかがでしょうか。 あるいは、「D 買い物へ行く」と「F 旅行へ行く」では条件がかわりますか。
ベストアンサー
9
0
-
英語文法に強い方 お願いします!!
英語文法に強い方 お願いします!! 下記の動画で https://youtu.be/3x3rEg2qvcQ?t=2m50s 以下の文章の部分があります この文について質問です なお 字幕機能と翻訳機能は 動画についていたものなので間違いもかなりあると思います 質問1 5:05 のあたり he got all the contracts in the city malls corporations and when his snow outside he'd do such a good job cutting the grass 彼は市内のショッピングモールや企業との契約をすべて獲得し、外に雪が降ると 芝刈りをとても上手にこなしました このwhen his snow outsideの部分は動詞がないように思うのですが、when以下は品詞的に または 文法的な構造はどうなっているのですか 5:20 のあたり you know what he doing he cut grass 彼が何をしているかご存知ですか、彼は草刈りをしています の what he doing部分も.動詞がないように思うのですがwhat下は品詞的に または 文法的な構造はどうなっているのですか? 以上 よろしくお願いします
解決済
2
1
-
SNARF?SNAF?って日本語でどう言う意味ですか?調べても出てこなくて
SNARF?SNAF?って日本語でどう言う意味ですか?調べても出てこなくて
ベストアンサー
5
0
-
書店での本の取り寄せに手数料や送料はかかりますか? というのはメジャーな本でなく、教会の牧師が出した
書店での本の取り寄せに手数料や送料はかかりますか? というのはメジャーな本でなく、教会の牧師が出した本です。ですので教会系列の出版社や教会の書籍サイトなどから通販で買うのですが、定価に送料が付いてきます。 Amazonにも出てるのですが、1,650円+送料350円です。 書店でマイナーな本を取り寄せ注文してもやはり、送料や手数料はつきますか? よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/05/16 14:19 質問者: 教えてグーちょきパー カテゴリ: 文学・小説
解決済
8
0
-
鍼灸のおすすめの本を教えてください
鍼灸治療を、うさんくさいものだと思っている人が読むことで、病気になったら病院だけでなく、鍼灸治療も選択肢に入れてみたいと思えてくるような本を教えてください。今まで、「響きあう鍼灸」竹村文近氏が書かれた毎日新聞社から出発されたものや、「鍼灸の挑戦」松田博公氏が書かれた岩波新書から出版されたものを読みました。どちらも鍼灸の素晴らしさを感じる本でした。自分自身や身近な人に役に立つおすすめの本をご紹介ください。どうぞ宜しくお願い致します。
解決済
1
0
-
今永昇太は、Shota Imanaga として、アメリカのメジャーリーグで大活躍していますが
彼は、Showtime an age (ある時代のショータイム) として、後々、語り伝えられるように成りますよね?
ベストアンサー
3
1
-
「雨が地面からふる」の意味
「雨が地面からふる」ということはどういう意味でしょうか。「何か信じられないことが起こる」のようなことだと思いますが、教えていただければ幸いです。
ベストアンサー
7
0
-
ベストアンサー
4
0
-
そのあと、昼食をとるつもりです、という文を英文にすると、After that, we're goin
そのあと、昼食をとるつもりです、という文を英文にすると、After that, we're going to have lunch. となりますが、なぜlaterではなく、after thatなのですか?
質問日時: 2024/05/15 19:33 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
ベストアンサー
2
0
-
下の画像の英文の5の文の初めがYou'llとなっていますが、なぜwe'llではないのですか?
下の画像の英文の5の文の初めがYou'llとなっていますが、なぜwe'llではないのですか?
質問日時: 2024/05/15 19:57 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
3
0
-
We're now in Merlion Park. (私たちは今、マーライオン公園にいます。) と
We're now in Merlion Park. (私たちは今、マーライオン公園にいます。) という文と、 We're in Merlion Park now. は同じ意味ですか。
質問日時: 2024/05/15 19:21 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
4
0
-
海外旅行はとてもおもしろいです、という文を英語にすると、 Overseas trips are ve
海外旅行はとてもおもしろいです、という文を英語にすると、 Overseas trips are very interesting. となりますが、overseas tripsではなくtrip abroadでも◯になりますか? また、tripsと複数形になっているのはなぜですか?
質問日時: 2024/05/15 19:16 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報