第1弾は趣味Q&A!
学習・資格のQ&A
回答数
気になる
-
なぜ、こんなところに、still を使っているんでしょうか?
今、ラグビーの歴史に関する記事を読んでいます(訳しています)。 Who said turning 200 was easy? Still, fans got the excitement they wanted with an unexpected win by the host nation, France, over favorite New Zealand — the first time the All Blacks have lost a pool game since the tournament started in 1987. という文章が出てくるのですが、2行目の still (それにもかかわらず)ですが、なんでこんなところに still が使われているのか理解できません。前の文章とのつながりが分かりません。 「200周年なんて簡単だと誰が言ったのか? それにもかかわらず、開催国フランスが本命ニュージーランドに予期せぬ勝利をおさめ、ファンたちは望んでいた興奮を味わった。オールブラックスがプール戦で負けるなんて、1987年の大会開始以来、初めてのことだ。」 なぜ、こんなところに、still を使っているんでしょうか? https://www.japantimes.co.jp/news/2023/09/16/japan/history/200-years-rugby-anniversary/
質問日時: 2023/11/03 17:13 質問者: lingling2014 カテゴリ: 英語
解決済
9
1
-
先輩と言う言葉をしょっちゅう使う人がいますが何故ですか?
先輩と言う言葉をしょっちゅう使う人がいますが何故ですか?
解決済
9
0
-
解決済
9
0
-
ジャニー喜多川氏の事件。なぜ性被害ではなく性加害という言葉を使うの?
なぜでしょうか? レイプ事件は被害、被害者という言葉を使ってはいけないのでしょうか? それとも何かの忖度でしょうか? 国語に詳しい方、お願いします。
ベストアンサー
9
0
-
なぜ『先の子後の子』と言わずに『上の子下の子』というのでしょうか?下の子に失礼ではないですか?
なぜ『先の子後の子』と言わずに『上の子下の子』というのでしょうか?下の子に失礼ではないですか?
ベストアンサー
9
1
-
ベストアンサー
9
0
-
英語というのものが好きになれなかったので、積極的に会話や聞き取りを練習しませんでした。他の言語だった
英語というのものが好きになれなかったので、積極的に会話や聞き取りを練習しませんでした。他の言語だったら違っていて(事実今はフランス語を習っていて会話はできる)もっと積極的になれていたのです。義務教育でむりやり『英語』っていうのは間違ってまさんか?
ベストアンサー
9
0
-
日本語の「ず」と「づ」、「じ」と「ぢ」の違い
日本語の「ず」と「づ」、「じ」と「ぢ」の発声の仕方は、同じですか? それとも、「zu」と「dzu」、「ji」と「dji」の様な僅な違いがあるのでしょうか? 私は、普段、どちらも「zu」、「ji」と発声して居ますが。
ベストアンサー
9
2
-
中2の英語についてです。 スミスさんには2人の娘が居ます。2人とも大学生です。 Mr.smith h
中2の英語についてです。 スミスさんには2人の娘が居ます。2人とも大学生です。 Mr.smith has two daughters. Both of them are college students. なのですが、なぜBoth of them are の形になるのですか?? 2人とものもでbothになるのは分かります。
解決済
9
0
-
提示文の構造等について(Related to that is....)
And related to that is an adjective something that’s off-putting and off-putting always means something you dislike, something that repels you. それに関連する形容詞は「off-putting」ですが、これは嫌いな物という意味です。あなたを遠ざける物です。 出典: https://ameblo.jp/kimonoeigo/entry-12481241678.html 上記は、NHKラジオ番組の実践ビジネス英語の一文です。 ここで、related to thatでそれに関連して、と分詞構文で副詞的に働いていると思うのですが、その後is an adjective...とbe動詞が続いており文の構造が釈然としません。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①文の構造 ②倒置なら、この構文では倒置が標準なのかと、その理由
ベストアンサー
9
0
-
「使用する」と、「所用する」は、同義語ですか? 「所用する」は、「使用する」の文語的な言い方ですか?
「使用する」と、「所用する」は、同義語ですか? 「所用する」は、「使用する」の文語的な言い方ですか?
ベストアンサー
9
1
-
( ) that night, we could not observe the moon. 答えは
( ) that night, we could not observe the moon. 答えは選択肢で It having rained が答えだったのですが、 Because it had rained that night, we could not observe the moon. と考え従属節が主節より前なのかなと思ったんですが、訳すと あの夜は雨が降っていたので、私たちは月を観察できなかった。 となり、あの夜に雨が降っていて、観察できなかったのもあの夜ですよね。 主節と従属節の時制って同じじゃないですか? だったらBecause it rainedで 答えはit rainingが答えだと思ったのですが。
解決済
9
0
-
文通について 私は文章を書く時に長い文章を長々と細かく書きます 手紙に改行なしに文字をびっしりと書き
文通について 私は文章を書く時に長い文章を長々と細かく書きます 手紙に改行なしに文字をびっしりと書きます 大学ノート7ページぶんです それで一人目は、引かれました 二人目は疲れたと言われましたが、どのような文章の書き方をすれば良いですか?
質問日時: 2023/12/25 16:12 質問者: sironabisu カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
9
0
-
こういう行為をなんと呼ぶのか?
人に行動を取ってもらいたいときに、直接その行動をお願いするのではなく、違う理由をでっち上げてその行動を取らせる場合があります。 例えば、夫に買い物に付き合ってほしいときに、夫が好きなイタリアンにランチに誘い、その流れで買い物いくとか、息子に自分の部屋を掃除させるときに、本当は何も言ってないが父親が部屋が汚いと怒っていたというとか。そういう風に人を動かすことを、動詞でなんといいますか?
解決済
9
0
-
何と言っているのですか?
アメリカ人女性: Will you marry me, Shohei? レポーター: Did he answer? の後、アメリカ人女性は、何と言っているのですか? https://the-ans.jp/news/316226/2/?utm_source=yahoonews&utm_medium=rss&utm_campaign=316226_6
質問日時: 2023/04/08 17:26 質問者: lingling2014 カテゴリ: 英語
ベストアンサー
9
0
-
あなたの人生においてこの諺は嘘だな当てはまらないなって 思う諺はありますか?
あなたの人生においてこの諺は嘘だな当てはまらないなって 思う諺はありますか?
ベストアンサー
9
1
-
昔と今で言っていることが違う、矛盾していることは「ダブルスタンダード」、「二重規範」とは言わないので
昔と今で言っていることが違う、矛盾していることは「ダブルスタンダード」、「二重規範」とは言わないのでしょうか?
質問日時: 2023/07/07 00:23 質問者: kumachan.358 カテゴリ: 日本語
解決済
9
0
-
「かかる」と「かける」の複合動詞表現について聞きたいんです。 「かかる」も「かける」も動詞に加えて
「かかる」と「かける」の複合動詞表現について聞きたいんです。 「かかる」も「かける」も動詞に加えて「指向」を強調する働きがあります。そして、二つの使い分けは自動詞と他動詞のように、他に影響を及ぼすかどうかにより、使い分けられると思っています。 「寄りかかる」→人が壁に寄りかかる 「寄せ掛ける」→人が物を壁に寄せかける 「追いかける」→人が対象を追いかける しかし、襲うという動詞に指向の強調を加えると、対象を表す助詞がヲ格からニ格に。 敵を襲う 敵を襲いかける (X) 敵に襲いかかる 他動詞の「かける」を使いますが、ニ格で対象を表す動詞もあります。 「働きかける」→ 関係者に働きかけて協力を要請する 「攻めかける」→ 彼らが絶えずプレイウウス人たちに攻めかける理由は、……。 *攻めかかるという表現もあります、それに、攻めかけると違いはないと思いますが。 そして、「かける」を使いますが、対象はない例もあります。 「詰めかける」→ファンが会場に詰めかける。 複合動詞において、「かける」と「かかる」の使い分けはなんでしょうか、それにニ格とヲ格の使用(自動他動の変化)、詳しい方ぜひ教えてください。
解決済
9
1
-
絶望的な人生を描いた小説を教えてください。 できたら文庫がいいなぁ 頭が悪いので簡単な内容のやつで。
絶望的な人生を描いた小説を教えてください。 できたら文庫がいいなぁ 頭が悪いので簡単な内容のやつで。
質問日時: 2023/07/01 16:47 質問者: メロディーのかわりに花束を カテゴリ: 文学・小説
解決済
9
0
-
人生1度きり 楽しむ というような意味の四時熟語ありますか?
人生1度きり 楽しむ というような意味の四時熟語ありますか?
ベストアンサー
9
0
-
ベストアンサー
9
1
-
質疑応答の際に出会った日本語の疑問。 「ペペロンチーノのような味が出しにくい素朴ゆえに難しい料理を家
質疑応答の際に出会った日本語の疑問。 「ペペロンチーノのような味が出しにくい素朴ゆえに難しい料理を家庭で作る時に化学調味料を使わない人はやせ我慢してはいないだろうか?使わなくても美味しいと言い張る回答が予想されるが、プロでも口にするのを憚られるようなことを豪語する自信はどこから出てくるのか?」 という質問をした(この掲示板でとは限りません)ところ、 「ペペロンチーノを作るときに化学調味料入れるなんて知らなかったし、そもそもそんなこと考えたこともない。夫も私も、私が作るベーコンと野菜入り化学調味料なしのペペロンチーノで満足してます。」 とある意味最も無防備な回答が来たので、 「これこそ根拠のない自信からくる謎の見栄なんです。自分が適当に作ったもので満足しているなんて、美味しいお店に食べに行ったりすることもないのでは?自分が作ったものと店で出てきたものを比べて少しでも美味しく作りたいと調べたりすることもないのでしょう。もしも調べていたら化学調味料を入れるレシピもかなりの数あることに気付くはずだし、ベーコン入り化調なしなどの錯乱もしない。」 とコメントしたのですが、 「この文章の一文目と二文目以降が矛盾してることに気が付かないものでしょうかね(苦笑)自信を持ってて見栄を張るほど料理にこだわりを持ってたら、二文目以降の文章のような人にならないでしょ。」 とさらに同じ人から回答が来て、実はこの回答がよく分からないので、教えてほしいのです。 矛盾って、どこが矛盾しているのでしょうか? 勘違いでもしているのだろうとは思ったのですが、しかし、その人の他の回答を見ると質問者を言い負かすためだけのトゲトゲしいものやマウンティングばかりで、このような攻撃的なタイプは返り討ちにあうリスクを避けるため不用意に誤読をしないはず…とするとやはりどこか矛盾しているのか?とまた読み直してみたり。 その回答者本人に問いただそうにも既にトンズラしてしまって…。 様々なレシピがあることも知らない無知蒙昧が、いい加減な自作料理をペペロンチーノと言い張る(二文目以降)。この状況を根拠の乏しい自信と理解不能な虚勢と表現する(一文目)ことの何が矛盾なのでしょうか? 文章理解力に長けた方がいらしたら、教えて下さい。
質問日時: 2022/07/05 15:00 質問者: 胸が大きいのが悩みなの。乳首は桜色だし。 カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
9
0
-
仕事をしたくないけど、しないといけないとき、 パソコンを開こうとすると手が震える この症状は、「禁断
仕事をしたくないけど、しないといけないとき、 パソコンを開こうとすると手が震える この症状は、「禁断症状」と言うのでしょうか。
質問日時: 2022/12/10 09:50 質問者: tomorin_とも カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
9
0
-
頑張れ!の英語の言い回しは
アメリカ住みの学生です。 今日自分の通う学校で友達と話していたのですが、その友達がいつもと違う科目の授業を受けてみると報告してきました。 日本語のように軽い気持ちで「おーがんばれー!」と言いたかったのですが、意外にも言い回しが見つからず、少しだけ沈黙が続いてしまった結果苦し紛れに「that's good!」しか言えませんでした… Googleで調べてみたら"You can do it!"などが出てきたのですが、なんとなく自分はこの言い回しが少し重い気がして、もう少し重大ななにかをするときに使うものなのかなぁと思ってしまいます。 "Go for it"だったり"let's go!"だったりも行こう!と言う意味が多く含まれていて頑張れ!の意味とはまた違うかと… ということで、最初の文のような友達に使うカジュアルな場面での「頑張れ!」の意味を持つ言い回しがあれば教えていただけると幸いです! また、"you can do it"などの意味を自分が根本的に捉え間違えていたら(実はあまり重くなく、普通に友達でも使うカジュアルな言い回しだと)ご教授お願いします。
質問日時: 2022/09/13 10:06 質問者: chocolate88 カテゴリ: 英語
ベストアンサー
9
0
-
なぜ英会話の先生は、頑なに日本語を話さないのでしょうか? 話しても「ダイジョブ?」「コンニチハ」程度
なぜ英会話の先生は、頑なに日本語を話さないのでしょうか? 話しても「ダイジョブ?」「コンニチハ」程度のカタコトしか言わないのは何故ですか? 日本語が話せないからでしょうか?
ベストアンサー
9
0
-
私の解釈、合っていますか?
They sat at the rear, behind the musicians, opposite Karajan and the hundreds of dim faces bobbing in the audience. ですが、 (彼らは後部座席、楽団のうしろで、カラヤンや薄暗く顔が見える数百人の聴衆の反対側に座っていた)だと思い、 たとえば、「愛知県芸術劇場」の座席図でいったら、2階Pのブロックかなと思うのですが、 https://www-stage.aac.pref.aichi.jp/facility/concert-seat.html 2階Pのブロックも「後部座席」というのかな?といまいち自分の解釈に確信が持てず、質問させていただきました。
質問日時: 2023/09/04 21:53 質問者: lingling2014 カテゴリ: 英語
ベストアンサー
9
0
-
「製品を作るための専用道具」←これを指す言葉は何でしょうか?
質問概要 タイトルの通り 質問詳細 工場などでモノを作ったり組み立てたりする仕事がありますよね? その時に、いろんな道具や工具を使うわけですが、 場合によってはどうしても市販品では役に立たず、 仕方なく、あるいは生産量を増やすために、それ専用の道具を作ることがありますよね。 そういう、 「製品を作るための、そのメーカー、その工場、その工程だけで使うような、非常にニッチでなおかつ、その道具でなければ仕事が先に進まず(あるいは非常に遅延し) しかしながらその作業以外には何の役に立たない、超専門的道具」 を、一言で、しかも多くの人の共通認識で使える名詞、名称って何でしょうか? 私は、最初は「治具」かな? と思ったのですが、治具をネット辞典で調べると こんな風に書いてあります。 ***** 治具とは部品を固定したり、作業のガイドになるもの 作業者や機械が加工、測定を施す際にワークを安定させるもの 貼り付けなどの作業をする際に部品同士の位置決めをするもの 他の部品やツールを挿入する際にろうとのように挿入をガイドするもの 塗装やシーリングを塗布する際に他の場所が汚れないようにマスキングするもの ***** うーん、ちょっと違うような感じがするんですよね。 この説明ですと、「位置決め」「固定」がメインの役割、という感じなのですが・・・ 例えば、私が学生時代にバイトをやっていた工場では洗濯ばさみを作っていました。 その工程は 1 洗濯ばさみの部品二個を揃える 2 部品二個の間に心棒を入れる 3 洗濯ばさみにバネを取り付けるために、洗濯ばさみを開ける 4 バネを取り付ける この時、3の洗濯ばさみを開けるための道具、というのがありました。 ペンチのような形状をしていますが、ペンチは柄を握るって閉じると、反対側(ものを挟む部分)も閉じるのですが、この道具は柄を握ると、反対側が開いて、洗濯ばさみの口(洗濯物をつまむ部分)が開くようになるのです。 これがないと、片手で洗濯ばさみをもって、片手でバネを入れなくてはならず、作業効率が落ちます。(やってできないことはないですが) で、この洗濯ばさみ開け器が非常に役に立つのですが、この道具、この3の工程以外には必要が無く、もちろん、それ以外の製品を作るときも、全く役に立ちません。 まさしく、この工場の、この工程だけのために作られた道具なのですが、こういった道具を指し示す言葉、名詞、って何でしょうか? 「製品製造用工具」でしょうか? もう一つ考えたのは、「ドライバー」かな?と思ったのですが。 ねじ回し、とかゴルフ道具のドライバーではなく、パソコン周辺機器を使う際に、 「その機器専門のソフトウェア」ってありますよね。 プリンタドライバーとか・・・ このドライバーを日本語訳すればいいのかな? と思いましたが、 ねじ回しか、ゴルフ道具以外に訳せそうにありません。 工場でこの言葉を使うにしても。 「おい、そこのドライバー、取って」 と言われたら、まず100%、ねじ回しの事を考えますよね? どなたか、詳しい方、お願いします。
ベストアンサー
9
0
-
五百キロを超えるヒグマの一撃を頸部に受けたなら、あごごと首元が吹き飛ぶか、頭がもげる。「あごご」って
五百キロを超えるヒグマの一撃を頸部に受けたなら、あごごと首元が吹き飛ぶか、頭がもげる。「あごご」ってなんですか? とある小説
ベストアンサー
9
0
-
1035のような、途中に「0」を含む数字の英語の読み方を教えてください。
1,035を英語読みするとどうなりますか? one thousand thirty five でしょうか? 「0」は単純にすっ飛ばしていいのでしょうか? 1,044,002 のような場合はどうなりますか? one million fourty-four thousand two ?? よろしくお願いします。
ベストアンサー
9
1
-
家業って何ですか? 例えば父がパン工場経営者だった場合、パン工場経営が家業と言うことになるのですか?
家業って何ですか? 例えば父がパン工場経営者だった場合、パン工場経営が家業と言うことになるのですか?
解決済
9
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報