アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

現在完了の問題です。

次の日本語の意味を表す英文になるように( )内の語を正しく並び替えるとき、それぞれ〔 〕内に指示された2語を書きなさい。

(2)私はこのような美しい絵を今までに一度も見たことがない。
This is(seen, I, beautiful, ever, that, most, picture, the).
〔不足する1語と並び替えた部分の7番目に来る語〕
(3)昨日お話した女の子がちょうどやってきました。
(has, of, the, come, yesterday, I, just, girl, spoke)
〔5番目と8番目に来る語〕

(2)は不足の語がhave、7番目がhave
(3)は5番目がof、8番目がjust です。

解答集に並び替えた英文が書いてないので理解できません。
よろしくお願いします…

A 回答 (3件)

the most beautiful picture that I have ever seen.


The girl I spoke of yesterday has just come.
    • good
    • 1

(2) This is (the most beautiful picture that I have ever seen).


(3) The girl I spoke of yesterday has just come.

どちらも見事に正解です。
    • good
    • 2

こんにちは。



(2)This is (the most beautiful picture that I have ever seen).

問題の日本語を「これは私が今までに見た中で最も美しい絵です。」と言い換えれば分かりやすいでしょうか。
英訳する時は「これは最も美しい絵です、私が今まで見た中で。」の語順で訳します。
問題として出ることが非常に多い例文なので、この際にまるっと覚えてしまいましょう。

(3)(The girl I just spoke of yesterday has just come).

この日本語から飾り(無くても文が成立する部分)を全部消すと、「女の子がやってきました。」になることが分かるでしょうか。
そのことからthe girlが主語、comeが述語にあたることが分かります。
女の子は「ちょうど来たところ」のようなので、現在完了を使ってhas just comeとなります。
後は「昨日お話した」の部分だけですが、ここは少し分かりにくいですね。
spokeの後に続きそうな前置詞がofしかないことから、「女の子とお話した」(spoke with the girl)ではなく「女の子についてお話した」(spoke of the girl)であることが分かります。
「私が昨日あなたにお話した女の子」として、後ろから説明をくっつけてthe girl I have spoke of yesterdayとなります。
後は仕上げに「昨日お話した女の子が」の部分と「ちょうどやってきました」の部分をくっつけるだけです。

説明長くてすみません。
勉強頑張って下さいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明、ありがとうございます。
理解できました!

お礼日時:2017/11/14 21:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!