プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

◯◯で食べるご飯は美味しかったなど主語を入れない日本語の場合英語にはどう訳したらいいのでしょうか??
英語の並び順に困っています。
どのような語順で英語を並べたらいいのでしょうか。

A 回答 (12件中11~12件)

英語に於いては、日本語のように主語を省略するというのは、まず有り得ません。


OOで食べるご飯⇒主語
おいしかった⇒述語
のように大局を掴めば、後は如何様にも表現できます。
大切なことは、
the meal (that) I had at OO
のように主体者を必ず含めなければいけません。

訳例) The meal I had at OO was delicious.
    • good
    • 1

It was delicious eating the meal in your house.


みたいなかんじですかね?合ってるかはわかりません!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!