No.10ベストアンサー
- 回答日時:
本の第1章を興味深く読みました。
p.68の設問5に関してですが、a.の文も、b.の文も、いずれも、p.40の中ほどから始まる「4. 意志・判断の主体」に関連する問題に思われます。
いずれも形容詞kindが使われている文ですが、日本語話者にとって、kindと判断した意味上の主語は、話者自身であることが明白ですよね。
つまり、いずれも判断の主体が欠落しているところが不適切なんだと思います。
日本語話者の習慣として、判断した主体が話者自身である場合は省略するのが常なので、それを、そのまま英文にしてしまったゆえにできた不適切な文なのでしょう。
a.
I thought Mr.Jones was very kind.
He taught me English very well.
b.
I felt Mr.Jones taught me kindly.
度々のご回答ありがとうございました。
<日本語話者の習慣として、判断した主体が話者自身である場合は省略するのが常なので、それを、そのまま英文にしてしまった>
ということなのですね。
私が躓いたのは次のせいです。”He feels sad.” は、”彼は悲しいと(私は)思う。”が対応しますが、これと例文とで構文が一見似ているので、落とし穴に気ずかなかったのです。
達人が読めばすぐ解決するのですね。
お疲れさまでした。
No.9
- 回答日時:
Kind enoughが少し皮肉な印象を与えてしまうからだと思います。
逆説的に考えると、「英語を教えてくれるぐらいは親切だった。でもそれ以上ではなかった。」という印象を受けてしまいます。
ですから、Mr. Jonesが教えてくれたことに感謝する気持ちを含ませるなら、この言い回しは不適切ということになります。
もっとシンプルに、Mr. Jones was very kind and he taught me English. と言った方が、素直な気持ちが伝わるかと思いますが。
ご回答ありがとうございました。
Kind enoughが <でもそれ以上ではなかった。という印象>になるのですね。微妙な言い回しなのですね。
No.6
- 回答日時:
私も不適切だとは思いませんが。
敢えて作るとすれば、 I thought Mr. Jones was a kind person because he taught me English.でしょうか。
早速のご回答ありがとうございました。
”<because>・・・・・・” を使う、すなわち構文を変更、ということがあり得るのですね。
今、小林信子著の “日英比較 話しことばの文法” を興味深く読んでいます。
白状しますと、その ”第Ⅰ章 文の構造と主語” に載っていた設問を投稿しました。
失礼しました。
この設問には、状況などは触れられておりません。
構造とか主語とかに関連しているのかな、と疑ったのですが、答がわかりませんでした。
No.4
- 回答日時:
皆さんがお書きになっているように、何をどのような場で言いたかったのかを、お礼欄か補足欄に書いていただかないと回答のしようがありませんよ。
その英文自体には、なんら不自然な点はありません。Mr. Jonesは本来、meのEnglish teacherではないということですよね。早速のご回答ありがとうございました。
今、小林信子著の “日英比較 話しことばの文法” を興味深く読んでいます。
白状しますと、その ”第Ⅰ章 文の構造と主語” に載っていた設問を投稿しました。
失礼しました。
この設問には、状況などは触れられておりません。
構造とか主語とかに関連しているのかな、と疑っているのですが、答がわかりません。
No.2
- 回答日時:
どういう理由で「不適切」と言われたのかよくわかりませんが、この kind enough to ~ は丁寧な言い方で普通には自然な英語です。
ただこれはとても丁寧な言い方で、反ってこの丁寧さが場合によっては皮肉っぽく聞こえることがないとは言えません。 enough to ~ は「~するには十分な」というのが文字通りの意味ですが、皮肉っぽく考えれば「~することだけには十分で、それ以上のことには不十分」という意味に取ることもできます。 恐らく、ご質問された文を言った人は、このことを言っているのだろうと想像します。 下のリンクのサイトでアメリカ人がこの kind enough については同じような説明をしています。https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comment …
なお皮肉っぽく取られるの絶対に避けたいと思うのなら、単純に
Mr Jones was kind and taught me English.
のように言うだけのことです。
早速のご回答ありがとうございました。
kind enough toが、場合によっては<皮肉っぽく聞こえることが>
ある、のですね。ネィティブ級でなければわからないですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 教えて下さい これらの英文の解説をお願い致します。 a. My friend wrote to me 3 2023/05/05 23:04
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この to 前置詞は何の用法ですか? 6 2022/06/02 16:09
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報