プロが教えるわが家の防犯対策術!

I’m interested in frogs,so your talk was very informative
I want to make good use of having learned today put for research in the future

私はカエルに興味があります。だからあなたのはなしはとても有益でした。
私は今日学んだことをこれから、研究に役立ててきたいです。

英文おかしい所あるでしょうか?
教えてください

A 回答 (3件)

I’m interested in frogs, so your talk was very informative .


文法的にはおかしなところはありませんが、私が興味を抱いているという主観的な理由で、あなたの話が(客観的に)informativeになるというのは話の流れとして少し違和感があります。
私なら、
I’m interested in frogs and found your talk very informative.
のようにいうと思います。

I want to make good use of having learned today put for research in the future.
前の方がおっしゃっているように、put for research in the future のところが余計な感じで、前の部分とつながりません。
I want to make good use of what I learned today in my research in the future.
くらいにしてはどうでしょうか。
    • good
    • 0

上の文は問題ありませんが、下の文は、today を挟んで 動詞の過去形が二つ入っているのが気になります。

want to につなげるには、and が必要だと思いますし、その場合も、put と for の間に it を入れる必要があると思いますが.... また、for research は、for my research とした方が分かり易いのではないかと存じます。
    • good
    • 0

おかしいところはありません。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!