プロが教えるわが家の防犯対策術!

Their life is not very different now to how it always has been,and they retain elements of a much older,shamanic culture.
という文章のto how it always has been,の部分が訳せません。

toがどのような用法なのかなど詳しく教えてほしいです。お願いします!

A 回答 (1件)

be different to ... で「・・・とは異なる」です。


ですから前半は
「彼らの生活は今あまり異なってはいない」です。
後半の how it always has been は現在完了なので、
「これまでそれ(彼らの生活)がずっとそうだった」です。

「彼らの生活は今もこれまでとさほど異なったものではない(昔からのまま)」
と言いたい文ですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!