No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ジングルベルの歌は日本ではクリスマスの歌として意訳されています。
ソリを引いているのはトナカイのイメージです。しかし、原詩は雪の野原を駆け回る(1頭仕立ての)雪ソリのことです。ソリを引いているのは馬、その馬の尻尾はきれいに刈り込まれ飾りのリボンかリング(輪)がつけられ、そのリングに鈴が取り付けられているのだと思われます。
日本語訳はいろいろあるようですが、私が知っている訳では単に「鈴が鳴る」となっています。直訳は「馬の刈り込まれた尻尾の飾りにつけられた鈴(がある)」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 訳あってますでしょうか? 1 2023/07/31 05:33
- 英語 英文について教えて下さい。 6 2022/04/20 14:06
- その他(海外) 身体目的? 3 2023/08/12 23:46
- 英語 英語についてお願いします。 In general, the stronger the threat 2 2023/06/02 17:45
- 英語 Conclusion: Antibacterial effects against P. gingi 2 2022/07/12 01:51
- 英語 なぜ in ではなく on ですか? 5 2022/05/05 15:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 どう訳したら良いかわかりません。 2 2022/11/07 12:15
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
ASTM規格について
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
come in many colorsを訳したら...
-
一行だけ訳せません。
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
「save the last Dance for me...
-
A Question of honour という曲...
-
日本語に訳すと??
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
ホームページの“更新履歴”は英...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
「あなたの良い点・悪い点」を...
-
航空券付きのホテルって英語で...
-
直訳は英語で direct translati...
-
bell's on the bobtail ringの訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英訳の質問です
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
"the second star to the right...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
一行だけ訳せません。
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
会社内の相談窓口って略語で何...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
You are always gonna be my lo...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
日本語に訳すと??
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
come in many colorsを訳したら...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
おすすめ情報