アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
最近、DUO 3.0で英語を勉強しておりますが、いくつかわからない文法があったので質問を7連投させてもらっております。

417 When a tabloid revealed that he was a drug addict, his reputation was all but ruined.

⇒all butのイメージがわかりません。上記の例文all but ruinedだと、「ruined」以外のすべて=ruinedではないと読めてしまうのですが、なぜ、「ほとんど「ruined」になった」という意味になるのでしょうか?何か略された単語があるのでしょうか?

以上、よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

英語カテちゅうのは、どないなってんのやろ?

    • good
    • 1

英文法知識など皆無の侘しい老人の戯言などを、決して真に受けてはなりません。


下卑た根性で以って人心を紛らわすことに、サルのオナニーにも等しい快感を覚えてしまい、
残り僅かな余生をそうやって一途に浪費する、さもしい愉快犯でしかないのです。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/11329411.html
    • good
    • 1

色々理屈を付けている人も居るようですが、このまま憶えるのが一番でしょう:



all but +(形容詞、動詞)」は、なぜ「ほとんど(almost)」の意味になるかというのは、どれだけ調べても文法的に説明しているものは皆無です。
http://www.shomei-honyaku.com/%E8%A8%BC%E6%98%8E …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。このまま覚えるのが一番と理解できました。
文法的に説明しているものは皆無とは、、、意外と奥が深いですね。^^

お礼日時:2019/10/27 10:42

省略とかではなく、表現とか言い回しの問題ですから厄介です。

漱石によれば、月が綺麗だ、が愛してるよの意味だそうですから。
壊滅以外の何でもありだよ、という空気から感じ取るほかない気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどです。
そういう言い回しだと言われれば、全然理解できます。
「月が綺麗だ」の話は知りませんでしたが、ネットで調べて大変おもしろいなと思いました。^^

お礼日時:2019/10/27 10:38

all but には、~同然だ、殆ど~だ、


という almost に近い意味もあるのです。

https://eow.alc.co.jp/search?q=all+but
    • good
    • 1
この回答へのお礼

確かに、all but=~同然だ で覚えてしまう方が近道な気がします。
たまに、理屈があると理解が深まる言い回しもあるので気になった次第です。

お礼日時:2019/10/27 10:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!