ヘンプミルクという植物性ミルクについての英語の記事を読んだのですが、うまく理解できない文があります。
Hemp milk (also called hemp beverage) has a creamy consistency that tends to be a bit thicker than skim milk and other milk alternatives.
という文なのですが、ひとまず「ヘンプミルク(ヘンプ飲料とも呼ぶ)は、スキムミルクや他のミルクの代替え品よりもほんの少し濃くなりやすいクリームっぽい濃度をもつ」と訳しました。ですが、a creamy consistency that tends to be a bit thickerの部分がうまく理解できません。少し濃くなりやすいクリームっぽい濃度?っていうのは、ヘンプミルクを作っている会社はいくつかあって、濃度も会社によって濃いのもあれば薄いのもあったりするからtend toで〜になりやすいという表現があるんでしょうか?tend toで引っかかってます。よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
Hemp milkが持つ特性として、濃くなりがちだ、という説明のようです。
Hemp milk (also called hemp beverage) has a creamy consistency という文でhasが「(性質として)いつもそうなんだよ」という意味で、現在形で使われています。
全体の文章の中で他の文に複数の製造会社についての記述があったとしても、この文でHemp milkの特性についての説明としては完結していると判断されてよろしいでしょう。
No.2
- 回答日時:
まず、「creamy」は「クリーミー」です。
日本語でも「クリーム」と「クリーミー」と「クリームっぽい」は違いますよね。「クリーム」は決まった製品です。「クリームっぽい」は「クリームみたいな」という意味です。一方で「クリーミー」は「トロッとした」という意味であり、必ずしも生クリームやハンドクリームに似ている必要はありません。で、「has a creamy consistency that tends to be a bit thicker than」で「クリーミーな濃度があり、とかく○○よりも濃い」すなわち「トロッとしていて○○よりも濃いのが一般的だ」です。
何より濃いのかというと「スキムミルクや他のミルクの代替え品」より濃いわけですよね。で、「スキムミルクや他のミルクの代替え品」って世の中にどのくらいあるとお思いでしょう。かなりありますよね。種類も違えばメーカーも違います。そのすべてが絶対にヘンプミルクに比べて濃いかというと、そうとは言いきれないわけです。世界の隅々まで訪ねて、この世のすべてのスキムミルクや他のミルクの代替え品と濃度を比べて数値化したわけではありませんし、ひょっとしたら、もっと濃い代替え品があるのを著者は知っているのかもしれません。したがって、英語でも日本語でも「とかく」とか「一般的」とか「濃い傾向がある」という表現を使うわけです。
なお、「スキムミルクや他のミルクの代替え品」は「スキムミルクのようなミルクの代替え品」としたほうがスッキリするでしょう。「代替ミルク」という言葉もありますね。
https://eow.alc.co.jp/search?q=tend+to
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
milk alternatives=ミルクの代替品には、アーモンドミルク、ココナツミルク、ソーイミルク、カシューミルクなど、たくさんの種類があって、それと比べると、ヘンプミルクの濃度は高くなりがちで、クリームに似た形状である、ということです。
米国では、牛乳離れが進んでおり、酪農産業にインパクトを与えているそうです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 Is it correct to assume that similar reactions to 3 2022/06/08 01:14
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報